论文部分内容阅读
物质决定精神,精神反作用于物质。物质与精神是对立的统一,相互作用、相互影响、相互转化,两者相辅相成,缺一不可。人与动物不同,既需要物质生活,也需要精神生活。一个人,单有丰厚优裕的物质生活,而没有精神支柱,不图进取,得过且过,内心世界空虚,那是痛苦的;但光有精神生活,缺乏必要的物质条件,终生贫困潦倒,也难以进行创造性的劳动,为社会作出较大贡献。实践证明,人的积极性和创造性
Matter determines the spirit, the spirit of the reaction on the material. Materialism and spirit are the unity of opposites. They interact with each other, interact with each other, and transform each other. They complement each other and are indispensable. Different from animals, people need both material life and spiritual life. It is painful for a man to have a rich and prosperous material life without a spiritual pillar, an enterprising spirit, an over-handedness, and an empty inner world. However, it is painful to live in a spiritual life and lack the necessary material conditions to live a life of poverty and impoverishment. Creative labor, make greater contribution to the community. Practice has proved that people's enthusiasm and creativity