陕西·蒲城酥梨获出口质量安全称号

来源 :中国果业信息 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xyhanhui
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本刊讯(特约通讯员孙兆军)近日,经国家质量监督检验检疫总局考核认证,蒲城县出口酥梨质量安全示范区符合国家级出口食品农产品质量安全示范区的相关标准,被授予“国家级出口酥梨质量安全示范区”称号。截至目前,全县果树面积4万hm2,其中绿色果品基地1.67万hm2。近年来,蒲城积极推行果品产业化,实施优果工程和名牌战略,发展绿色、有机果品,尤其酥梨以个大质脆,含糖量高,耐贮运闻名于世,已出口到美国、澳大利亚等国际高端市场,销往全球33个国家与地区;蒲城获得“中国酥 Our correspondent (special correspondent Sun Zhaojun) Recently, the State Administration of Quality Supervision, Inspection and Quarantine assessment certification, Pucheng Pear exports of quality and safety demonstration zone in line with national export food and agricultural products quality and safety demonstration zone of the relevant standards, was awarded the ”national Export pear quality and safety demonstration zone “title. Up to now, the county fruit tree area 40,000 hm2, of which 16,700 hm2 green fruit base. In recent years, Pucheng actively promote the industrialization of fruit, the implementation of excellent fruit engineering and brand strategy, the development of green, organic fruit, especially pear with a crisp, high sugar content, storage and transportation known to the world, has been exported to the United States , Australia and other international high-end market, sold in 33 countries and regions around the world; Pucheng access to ”China Crisp
其他文献
α,ω-双-[对-氨基苯氧基]-烷类对感染日本血吸虫病的实驗动物具有显著疗效,惟毒性较大.本文叙述了α,ω-双-[对-甲氨基苯氧基]-戊烷及-庚烷-N,N′双取代衍生物的合成,希望这
(一)应用五种不同方法进行的动物实验证明:吐酒石溶液(1)经胃而入肠道,则催吐潜伏期很长,(2)留在胃内不致吐,进入肠道内则迅速致吐。由此认为胃的感受器对吐酒石催吐刺激的
高中时成绩总是垫底,为升学抓住艺考这根救命稻草。荣誉如洪水一般地来了。《抢狮头》,一部被看作集《大闹天宫》的中国元素和《喜羊羊与灰太狼》的幽默轻松情节为一体的4分
尝闻古训:“君子敏于行而慎于言”,自己学画并无大成,本不该多言,然而自己并非“君子”,啰嗦几句,想也无伤大雅。说来惭愧,学画以来不过画了几本不成样子的连环画,至少可说
关于广东产籮芙藤(Rauwolfia verticillata (Lour)Baill)之研究,最近国内已有报导。本教研组一年来亦致力于此項工作,希望通过药理試驗,以肯定广东产蘿芙藤有無临床应用价值
2014年,对于餐饮企业来说依然面临严峻的考验,原材料、物价上涨,人工、房租成本提高,如何能在人们现有消费能力的基础上盈利,是每个餐饮企业必须面对的难题。大力推广小成本
由中国音乐家协会音像出版社、中国人民解放军总后勤部工程总队木材加工厂、海淀工读学校三家组建的海淀区钢琴厂生产的“乐友”牌120型钢琴,日前在京通过了技术鉴定。 The
刘宇,辽宁百盛医院院长,中共党员,辽宁中医学院副教授,国家经贸委职业经济研究中心首批认证的职业经理人。记者:中国民营医院普遍缺乏公众诚信力,这是不争的事实,其中既有历史
色彩作为一种独特的艺术表现形式对文学和美术创作有着极其重要的作用。然而,两者的色彩表现形式既存在着共性又存在着差异。共性主要表现在,创作者都是借用色彩来充分展示自
文学是一种世界性、大众性的艺术形式,是文化传播与交流的重要途径,文学翻译是在深刻理解原作语言及文化背景的基础上,将原作语言及其承载的文化用恰当的方式呈现出来的语言