论文部分内容阅读
据《人民日报》报道:去年10月,辽宁丹东市委组织部在全市机关党组织中普遍实行了“党费交纳日”制度,即把每月固定的一天作为党员集中交纳党费时间。读到这则消息笔者起初感到奇怪,实行“党费交纳日”制度居然成了新闻,然细细品味却意义不凡,忍不住想谈谈自己粗浅看法。党章明确规定:“年满18周岁的中国工人、农民、军人、知识分子和其他革命分子,承认党的纲领和章程,愿意参加党的一个组织并在其中积极工作,执行党的决议和按期交纳党费的,可以申请加入中国共产党。”可见按期交纳党费,是每一个共产党员应尽的义务,也是对党员党性的检验。
According to “People’s Daily”: Last October, Dandong Municipal Party Committee Organization Department of Liaoning Province implemented a system of “party dues payment day” in the organs and organizations of the whole city. That is, the monthly fixed day was concentrated as party members to pay the party dues time. When I read this message, I was initially surprised that the introduction of the system of “payment of dues for party dues” actually became a news item. However, it was meaningful to savor the delicacies. I could not help but want to talk about my own superficial views. The party constitution clearly stipulates that: “Chinese workers, peasants, soldiers, intellectuals and other revolutionary elements over the age of 18 shall recognize the party’s program and constitution, be willing to participate in and participate in the work of one of the party’s organizations, implement the party’s resolutions and pay on schedule Party membership fees, you can apply to join the Chinese Communist Party. ”Visible to pay party dues on schedule, every Communist Party members should do their duty, but also the party members of the test.