论文部分内容阅读
扩展指代与语篇指代是两个重要的衔接手段,然而国内外学者很少对其进行专项研究。这一局面导致在外语学习中,学生不仅无法理解语篇的连贯性,也无法正确地翻译原文。本文首先详述这两个重要的概念,进而通过大学英语课本中的具体实例探索其翻译策略及制约因素。最后,文章进一步指出这两个概念的研究对外语教学的启示作用。
Expansion and discourse refer to the two important means of convergence, but few scholars at home and abroad to conduct a special study. This situation leads to students not only unable to understand the coherence of discourse nor can they translate the original text correctly in foreign language learning. This article first details these two important concepts, and then explores its translation strategies and constraints through the concrete examples in college English textbooks. Finally, the article further points out the enlightenment of these two concepts on foreign language teaching.