论文部分内容阅读
1.踏上云南,惊心动魄的红土铺天盖地而来。这便是孕育了25个民族的红土高原。艺术节的开幕式热烈而多彩。游行队伍中的彝族方阵,高举祖辈们用以阐释天地而创制的10月太阳历,踩踏着大三弦的强劲节奏,沐浴在高原上又一个新太阳的光芒下。这一情景让人想起这个古老民族源于对宇宙真理的崇拜与追求而创造的山地文化,曾经历过多少沧桑、多少迁徙、多少艰难的演变?太阳作证!而今,它情切切追逐着一个新的节奏,走进这广场。游行队伍交替排列出25种古老民族文化的缤纷方阵。佤族男人在厚重的圆木上敲击粗大的竹筒,所发出的钝音凝固了一个民族与自然搏斗的顽强坚韧的力,景颇族由一位老人高举
1. Set foot on Yunnan, thrilling red earth overwhelming. This is the red soil plateau that gave birth to 25 ethnic groups. The opening ceremony of the festival is warm and colorful. The phalanx of the Yi people in the procession held aloft the solar calendar of October created by grandparents to interpret the world. They stampeded the strong rhythm of the big three strings and bathed in the light of another new sun on the plateau. This scene is reminiscent of the mountain culture created by the worship and pursuit of the cosmic truth by this ancient nation. How many vicissitudes, how many migrations, and how many difficult changes have it experienced? The sun testifies! Now it is chasing a new one The rhythm, into this square. Parade alternately arranged 25 kinds of ancient ethnic culture colorful square. The Wa men struck the thick bamboo drums on the thick logs, the blunt sounds that solidified the tenacious and tough force that a nation wrestled with nature. The Jingpo people were held high by an old man