论文部分内容阅读
<正> 《格萨尔》如同世界上任何优秀文学作品一样,它一经产生,便流传广远。翻译与介绍便是流传的直接载体。“‘翻译’之为‘翻译’,是一种处理信息的工程,一种思维的操练,在两种不同的价值、传统、知识之集合及其力量之间,由此及彼地实现通讯。”没有翻译,就没有各民族、各国之间的文化交流。联合国教科文组织确定2002—2003年为“《格萨尔》千年纪念年”,是与译介的功劳分不开的。