论文部分内容阅读
P2P 这个词想必已经不让人们感到陌生了,这种带有革命性的技术的推广首先要感谢 Napster(唱片业的巨头们除外)。编者是 Napster 的忠实用户,已借助这个软件下载了上百个难以找到的 mp3文件,当几天前第一次有一位“遥远”的 Napster用户从我的电脑里下载音乐成功时,我难以描述当时那种奇妙的感觉。Internet 是一个无形的网,而 P2P 技术让每个人成为慷慨的资源供应者,我想这才是 Internet 最本真的意义。P2P 还能做些什么呢?它大有用武之地。
The word P2P must have prevented people from being unfamiliar. The promotion of this revolutionary technology must first of all be grateful to Napster, except the record industry giants. The Editor is a loyal Napster user and has downloaded hundreds of hard-to-find mp3s with this software, which was hard to describe when the first time a few “distant” Napster users successfully downloaded music from my computer a few days ago The kind of wonderful feeling at the time. The Internet is an intangible web, and P2P technology makes everyone a generous resource provider, I think this is the most true meaning of the Internet. What else can P2P do? It is very useful.