逻辑在语言三个层面上对科技译文质量的影响

来源 :合肥学院学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:yangqixun123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
通过分析翻译、阅读和教学中的一些译例,从词汇、结构以及篇章三个层面讨论了逻辑对科技译文质量的影响.认为在翻译中,要掌握一定的逻辑知识,避免因思维不严密造成的译文表达失误;要学会用逻辑分析判断的方法理解源语,用逻辑思维梳理译文,从而用译入语准确充分地再现原文作者的思想,确保科技译文质量.
其他文献
从当前我国公司在转型过程中遇到的突出问题入手,分析公司制企业董事会在公司运作过程中的角色定位,论述通过建立健全的董事会来强化和完善公司的内部治理结构的必要性.要保