从文化角度浅析英语电影片面的汉译

来源 :才智 | 被引量 : 0次 | 上传用户:5511
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
改革开放以来,中国与世界其他国家,特别是英语国家的交流日益频繁,越来越多的外国电影进入中国市场,成为文化交流的有效载体。作为电影必不可少的一部分并首先进入中国观众视线的电影片名,在宣传过程中扮演着重要角色。但一部电影的片名却往往会在大陆、台湾、香港被译成不同的版本,照成观众的误解。本文论述了在文化差异下大陆,香港,台湾的电影片名的翻译特色,并提出了几点翻译原则。 Since the reform and opening up, China has enjoyed frequent exchanges with other countries in the world, especially the English-speaking countries. More and more foreign films have entered the Chinese market and become effective vehicles for cultural exchanges. As an integral part of the movie and first of all the movie titles entering the Chinese audience’s eyes, playing an important role in the promotion process. However, the title of a movie is often translated into different versions in mainland China, Taiwan and Hong Kong, which can be misunderstood by audiences. This article discusses the translation features of film titles in China, Hong Kong and Taiwan under the cultural differences and proposes some translation principles.
其他文献
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
披露了一种以分批加料方式操作的半连续生物转化过程.将一种甲苯类非营养基质、一种水营养液和氧气连续供给一种假单胞菌,该菌可将甲苯氧
目的探讨抚触技术对母婴的影响。方法将产妇及婴儿采用随机抽样的方法,分为对照组和抚触组,每组100例。对照组产妇和婴儿按常规护理,抚触组的产妇在产前向其宣传抚触的益处,按摩
计划经济时期,治国理政的精英大多出自党政管理部门——制定周密的社会经济发展计划,对个人能力、意志、素质的考验与磨炼异常苛刻;而在市场经济时期,举足轻重的大型企业会为
期刊
目的探讨护理干预对高血压病伴焦虑患者血压及焦虑状态的影响。方法将63例患者随机分为实验组(32例)和对照组(31例),均采用Zung焦虑自评量表(SAS)进行评估,并测量、记录血压水平。对
以提高胶质芽孢杆菌液体发酵产孢量为目的,以血球计数板计数芽孢数量,以产孢量为衡量指标,设计单因素实验和正交实验,对胶质芽孢杆菌液体发酵培养条件进行优化研究。优化后的
审计是经济活动中一种独立、客观的鉴证和咨询活动。当前审计活动在性质上可分为政府审计(国审)、独立审计(外审)和内部审计三种。其中后两者普遍存在于各类公司企业中,本文
高校是意识形态工作的前沿阵地,肩负着学习研究马克思主义、宣传党的基本理论、路线、方针、政策的重要使命,是党的理论思想、高校精神文明建设的重要阵地。传统的高校学生教
随着高中教学改革的不断深化,学生的核心素养培养越来越成为社会各界所关注的重点,而传统文化作为中华民族五千年来的文化积淀,在高中语文教学中对学生进行传统文化的渗透教
分析了高职艺术类专业学生特点和创意文化要求.提出对艺术类学生要进行人性化思想教育,注重教育方法,并以艺术设计系社团建设为例,结合工作实践,探索了以社团建设为载体对高职艺术