论文部分内容阅读
1959年3月号本刊登載着俞长荣同志的“伤寒論彙要分析”一文,他在文中把伤寒論第二百四十九条改为“伤寒,吐后,腹脹滿者,与小承气湯”。我认为这是值得商榷的。吐伤津液,其所以腹脹滿者,乃上湿去而下燥留也,宜用甘草和胃安腸,原文用調胃承气湯是对的,若用小承气,則上湿已去,厚朴更非所宜矣。厚朴是香燥之品,大小承气湯均要用厚朴,我曾苦思不得其解,后来讀到曹穎甫先生的一句話,“太阳之傅阳明也,必上湿而下燥”,我乃恍然。据此,第二百五十条,“太阳
The March 1959 publication, which contained Comrade Yu Changrong’s article “Analysis of the flu syndrome,” wrote in his article 224th article on typhoid fever, vomiting, bloating, and petty anger. soup“. I think this is debatable. Spit injury body fluid, so the abdominal fullness, is wet and dry on the left, it is appropriate to use licorice and stomach intestines, the original with the stomach to Chengqi soup is right, if you use a small gas, the wet has gone , Magnolia is even more inappropriate. Magnolia is a product of fragrant dryness, and the use of Magnolia in the size of the Chengqitang soup has been difficult for me to understand. I later read a sentence from Mr. Cao Yingxi. “The sun’s Fuyang Mingya must also be wet and dry.” It’s nothing. According to this, Article 250, ”The Sun