论文部分内容阅读
前不久写过一文“画龙点睛”,指出新华社推出的“永远的丰碑”栏目,每天一篇,各报几乎都加以刊登,并配人物照片,对我党革命前辈与英烈的丰功伟绩加以介绍,很受读者欢迎与关注,但登稿时似乎只有人民日报在每个革命先辈名字前加一个题眼,如“百色起义领导人之一——韦拔群”,这样很好,等于起了一个引读的作用,我称为“画龙点睛”。但现在看来,这么久过去了,有些学人民日报坚持这样做,有些坚持不下去,何因?估计这里有点难处,即每天配上这样一个引题或题眼,确实需要下工夫琢磨才行,平平常常,普普通通,不动脑筋地“点晴”,到最后会有乏术之日。如前置语(请见当日解放日报、新民晚报),也许愁于词穷,一人一题概括,总有词穷之时。其
A recent article entitled “Finishing Touch of the Fingertip,” pointed out Xinhua News Agency launched the “Forever Monument” section, a day, almost every newspaper to be published, with photos of the people, the revolutionary predecessors and martyrs of my party’s great achievements to be introduced, very It was welcomed and followed by the readers. However, it seems that only the People’s Daily at the time of publication added a title in front of each revolutionary predecessor, such as “Wei Baqun, one of the leaders of the Baise Uprising.” The role of reading, I called “finishing touch.” However, it seems that so long has passed. Some people’s daily newspapers have insisted on doing so and some have persisted. What is the reason? It is estimated that there is a little bit of difficulty here. Assuming such a quotation or question every day, it really takes time to figure out what it takes. Ordinary, ordinary, non-brainy “sunny”, there will be the end of the day without surgery. As the antecedents (see the same day the Liberation Daily, Xinmin Evening News), may be worried about the word poor, one summed up one by one, there are always words poor. its