浅谈口译课堂中的实战氛围营造

来源 :对外经贸 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xiaozhao550
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
口译是英语专业的必修课程,同时也是一门实践性极高的课程。如何在口译教学中最大程度地调动学生的积极性,除了课程教学模式上以学生参与为中心,以技能操练为主要手段之外,应该努力在口译课堂上营造良好的口译现场氛围,让学生有身临其境的体会和适度的紧张感。这样才能发掘学生的潜力,从而达到更有效的口译技能实践练习效果。
其他文献
目的介绍神经导航手术的临床应用经验. 方法在1997年9月至2001年9月连续进行的252例神经外科手术中,使用StealthStation神经导航系统指导手术操作. 结果 252例平均坐标误差为
目的研究细胞间粘附分子-1(ICAM-1)在蛛网膜下腔出血(SAH)后脑血管壁内的表达变化规律及其与脑血管痉挛(CVS)的关系.方法应用免疫组织化学及逆转录-聚合酶链式反应(RT-PCR)等
目的研究脑膜瘤组织中端粒酶的活性及其相关基因端粒重复结合因子1、2 (telomere repeat binding factor 1、2, TRF1、TRF2)、端粒酶相关蛋白1(telomerase associated protei
企业并购已经成为当前经济活动中的一个重要的组成部分,对于扩大市场占有率,增加企业盈利等方面有重要作用,对并购目标企业进行评估,从而进行决策,成为一个现实的问题。利用
本文提出了入世以后,我国图书馆所面临的知识产权问题,指出我们既要保护知识产权,又要兼顾我国图书馆的具体情况,并具体分析了在数字媒体下,几种服务项目的合理使用问题.
由于主客观原因的存在,江苏省的非沿江地区的产业结构存在着诸如第一产业比重偏重、第三产业发展不足等问题。在新一轮沿江开发的条件下,非沿江地区要在立足自身和充分利用空间