论文部分内容阅读
本文以《圣经》、莎士比亚的戏剧以及托尔斯泰的《安娜·卡列尼娜》三个教学个案加以详细说明,在外国文学经典的教学中,教师应该有意识地将外国文学经典与中国学生的实际生活密切相联,摒弃照本宣科和老生常谈,努力寻找走近外国文学经典的恰当媒介和桥梁,激发学生的阅读兴趣,打破外国文学经典与中国当下表面上的隔膜,不断进行探索和实践,才能提高外国文学课程的教学质量。
In this paper, the Bible, Shakespearean drama and Tolstoy’s “Anna Karenina” three teaching cases are described in detail. In the teaching of foreign literary canon, teachers should be conscious of the foreign literary classics and Chinese students The real life is closely linked to abandon the scripted and clichés, and strive to find the appropriate media and bridges approaching the literary classics in foreign countries, to stimulate students’ interest in reading, to break the surface of foreign literary classics and China’s current diaphragm, continuous exploration and practice, ability Improve the Teaching Quality of Foreign Literature Courses.