三星电子LCD成功的背后--记美国国家半导体与三星电子的成功合作

来源 :电子产品世界 | 被引量 : 0次 | 上传用户:gu22540
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在显示器市场,TFT显示器价格下降使得市场对台式电脑平板显示器、汽车平板显示器,当然还有笔记本电脑平板显示器的需求增加,另一方面,消费者对更逼真的色彩、更高的分辨率、更轻的重量期望值在增高,因此,显示器生产商及其半导体供应商不得不继续绞尽脑汁满足他们的这种期望.
其他文献
在过去几年全球半导体市场一片叫苦声中,无线通信却傲视群雄,成为一难得的亮点,并带动了半导体市场的整体改善。802.11芯片组2002年无论在出货量、市场销售额均比2001年翻了
8月25日,梅赛德斯奔驰中心,随着n0tail高高举起代表DOTA2最高荣誉的冠军盾,OG战队连续两年夺得TI冠军,历史上第一支TI双冠战队,五名双冠成员,OG战队创造了后人几乎不可能超越的历史。  OG战队是TI历史上实力最强的(卫冕)冠军么?这个问题如果放在现在,答案是肯定的,但如果在TI9开始前,也许会存在一些争议,对于一部分玩家来说,他们争论的焦点在于,TI6的Wings和TI8/9的OG
期刊
目的了解重症监护病房医院感染情况,探讨预防和控制感染的措施。方法采用目标性调查方法,用ASIS调整感染率,分析感染相关因素。结果共监测重症监护病房病人237例,发生医院感
新闻在现代社会生活中扮演越来越重要的角色。因特网的普遍应用为人们随时随地获取信息带来的极大的便利。网络新闻以其内容丰富,形式多样,及时有效,已成为很多人获取新闻信息的
自《天演论》发表至今,国内翻译学界从众多视角对严复的翻译进行研究,并对其翻译方法产生了褒贬不一的态度。本文将以生态翻译学为视角,对严复译作《天演论》的翻译过程、翻
这篇张睿达的稿子大概在今年五月份的时候开始策划,当时距离TI还有几个月的时间,和这篇稿子同时跑的稿子还有一篇和KG俱乐部相关的,一篇和LGD俱乐部相关的。最终一篇内容没有达到强度,一篇采访过程中遇到了一些问題,只有张睿达这篇在EHOME俱乐部的大力帮助下得以成型。  在TI之前,我们编辑部的人在一起讨论中国DOTA的时候,发现几年过去了,其实主题一直都没有过根本的改变,LGD、新人和WINGS是从
期刊
20世纪70年代,翻译目的论产生于德国,以赖斯、弗米尔、曼塔莉和诺德为主要代表,认为翻译是构建在原文基础上的有目的的跨文化交际行为。由于译文预期达到的目的或者功能不同,原文
西尔维娅·普拉斯(Sylvia Plath,1932-1963)是二十世纪中期美国著名的自白派女诗人、小说家。自上世纪80年代普拉斯被介绍入中国以来,她对我国的诗歌创作产生了重要影响,对她诗歌
他一边在《人民日报》、《时代潮》等权威媒体上展示“道德君子”形象,一边背着瘫痪妻子与其他女人上床销魂;他一边在《求是》杂志上发表反腐倡廉理论文章,一边贪赃枉法聚财
第六、七、八届全国政协副主席,海军原副司令员邓兆祥,11岁考入黄浦海军学校,在参加国民党海军时,先后两次赴英国皇家海军学院学习。1949年2月25日,他在上海吴淞率“重庆”号巡洋舰举行了震惊中外的起义。邓兆祥的一生有许多传奇的、鲜为人知的故事,他加入中国共产党就有一段不平常的经历。    贺龙赶赴葫芦岛慰问“重庆”号起义官兵时说:邓兆祥就是人才……    1949年2月26日,一位早起的民兵突然发