论文部分内容阅读
1860年,清政府与英、法、俄、美列强,签订《天津条约》之后,被迫开放五大通商口岸,潮州府的汕头港便是其中之一。当汕头成为新兴商埠港之后,原来靠季风行驶的帆船被以火力行驶的火轮逐渐代替。由于海上运输工具的发达,促进人员与货物流通的便利,加之西方列强在东南亚一带进行大规模的拓殖,闽南、粤东一带沿海民众遂纷纷下南洋,到东南亚寻求发展。潮州也借助临港交通便利的优势,发展其传统的陶瓷产业,并与海外潮商密切配合,推动湖瓷的发展,使潮瓷成为外销东南亚的主要产品。
In 1860, following the signing of the “Tianjin Treaty,” the Qing government was compelled to open five major ports of commerce and Shantou Port of Chaozhou Prefecture with one of Britain, France, Russia and the United States. After Shantou became a new commercial port, the monster-driven sailing boat was gradually replaced by a fire-driven steamer. Due to the development of maritime means of transport and the facilitation of the circulation of people and goods, along with the large-scale colonization by Western powers in Southeast Asia, coastal people in southern and eastern Guangdong have successively sought to develop in Southeast Asia. Chaozhou also exploits the advantages of convenient port traffic to develop its traditional ceramics industry and closely cooperate with overseas tide merchants to promote the development of lakes and porcelain and make tide porcelain the main product exported to Southeast Asia.