论文部分内容阅读
1980年台湾自南美引进福寿螺,随即泛滥成灾,造成了严重农害。福寿螺事件的余波至今仍未平息。1985年我国大陆部分地区开始自台湾引进福寿螺,当时我们便提出了避免灾害严格限养的建议,引起了各有关方面的重视,从而在我省避免了一场灾害。然而,近来《南方日报》又有福寿螺为害的报道,这不能不再次引起应有的关注。福寿螺的肉质松软,肉味因养殖环境不同而异,适口性差,食用价值不大。同时,福寿螺具有生活力、繁殖力极强,食性又广的特点,稍不注意,极易成灾。在加工、利用、消灭等问题尚未解决之前,鉴于台湾的惨痛教训,我们主张在能越冬的南方禁养福寿螺。
In 1980 Taiwan introduced snails from South America, then flooded, causing serious agricultural damage. The aftermath of the snails incident has not subsided. In 1985, some parts of mainland China began to introduce the snakehead snail from Taiwan. At that time, we proposed a suggestion to avoid the severe restriction of disasters and aroused the attention of all relevant parties, thus avoiding a disaster in our province. However, the recent “Nanfang Daily” snails reported another snails, which can not but once again cause due attention. Lupus snail’s succulent soft, meaty due to different aquaculture environments, poor palatability, food value is not large. At the same time, lop snail with vitality, fertility strong, food and wide features, a little careless, extremely easy to disaster. Before the problems of processing, utilization and elimination have yet to be solved, given the bitter lesson of Taiwan, we advocate the banning of snails in the south where winter can be done.