论文部分内容阅读
何英珍,女,1934年4月26日生,家住湖南省常德市武陵区城东街水巷口居委会。自述:1941年11月,侵华日军731部队在我们常德镇撒播了鼠疫细菌,造成了鼠疫大流行的恶果。仅我一家就有6人感染此疫,相继在18天内被夺去了生命,连一条狗也未能幸免,这是何等凄惨!我家第一个被日军细菌战害死的人是我的嫂嫂熊喜仔。她快满30岁了,已经有了三个孩子。有一天吃过早饭,她忙着收拾好锅盆碗筷,就去上厕所,可是刚走到厕所门口,就倒在了地上。家里人忙把她扶起来抬到床上,从此她就不能讲话,继而发高烧、昏迷不醒、呼吸苦难、颈项肿大,淋巴变大。没过多久,只
He Yingzhen, female, born on April 26, 1934, lives in the waterway mouth neighborhood of Chengdong Street, Wuling District, Changde City, Hunan Province. Readme: In November 1941, the 731th unit of the Japanese invaded broke plague bacteria in our town of Changde, causing the consequences of the plague pandemic. Only I have a family of six people infected with the epidemic, one after another in 18 days have been deprived of life, even a dog has not been spared, what a miserable! My family was the first Japanese army killed by the bacterial warfare is my sister-in-law Xiong Xi Tsai. She is almost 30 years old and already has three children. One day had breakfast, she was busy packing dishes and chopsticks, went to the toilet, but just went to the toilet door, fell to the ground. The family busy escorted her up to the bed, from which she could not speak, and then a fever, unconsciousness, respiratory distress, neck enlargement, lymphatic enlargement. Not long before, only