论文部分内容阅读
把自己“吊”起来,也就是悬身运动,用两手握住比自己稍高的单杠、门框等,根据身体状况,两手用力上拉,身体尽量向上,两脚离开地面。如果因为两臂无力,两脚不能完全离地,将两脚后跟提起来,用两脚尖着地也可。此方法每天锻炼2或3次,每次3~5分钟,长期坚持下去,能达到抗衰防病的效果。在日常生活中,人们免不了有抬、扛等体力劳动,亦有负重下蹲等动作,这属于压缩负荷。脊柱骨骼在疲劳状态下,如果常常受重力的压迫,久之就会产生劳损、变形、伤病。悬身运动属于拉张负荷。骨的两端受到反方向的拉力
Put yourself “hanging” up, that is, hanging exercise, with their hands holding slightly higher than their own horizontal bars, door frames, etc., according to physical condition, both hands pulled hard, as far as possible up the body, feet away from the ground. If because of his arms weakness, both feet can not be completely off the ground, the heel to lift both feet, can also be pointed tiptoe. This method exercises 2 or 3 times a day, every 3 to 5 minutes, long-term persistence, can achieve the effect of anti-disease and disease prevention. In daily life, people inevitably lift, carry and other manual labor, there are weight squatting and other movements, which is the compression load. Spine bones in fatigue, if often under the pressure of gravity, a long time will produce strain, deformation, injury. Hanging exercise is tension load. Both ends of the bone are pulled in the opposite direction