论文部分内容阅读
一次,斯大林在高尔基的《姑娘与死神》一书的最后一页留下轰动一时的批示:这本书写得比歌德的《浮士德》还要强有力,爱情战胜死亡。“当时,凡斯大林的批示除保密之外,都要及时公之于世,这个批示当然不能例外。然而,批示上”爱情“一词的俄文拼写有误,少了末尾一个字母。
Once, Stalin left a sensational note on the last page of Gorky’s The Story of a Girl and Death: The book was even more powerful than Goethe’s Faust, whose love prevailed over death. ”At that time, the instructions of Stalin, except confidentiality, must be made public in a timely manner, of course, this directive is no exception. However, the instructions on the“ love ”is spelled Russian word is incorrect, less the last letter .