论文部分内容阅读
那是在一个秋高气爽的金黄季节里,王建林来到苗族寨子水塘村访问。苗家子弟到苗寨,自然是分外亲热。青年人找他问长问短,老年人又拉他到火塘边上“冲壳子”。他们语言无阻,感情无隔,越谈越高兴。谈到生产,就说起苗族撒种包谷,不如汉族产量高的事。老人们说:“唉!苗家生来命苦,生产永远也赶不上汉族。”王建林问大伙怎么不学习汉族的好种法?可是他们却说:“苗家祖祖辈辈都是这样种嘛!”
That is in a golden autumn season, Wang Jianlin came to visit Miao village stockade village. Miao children to Miao Village, naturally exceptionally affectionate. Young people asked him to ask questions short, the elderly pulled him to the edge of the fire pond “red shell.” They speak no language, no sentiment, the more happy the more talk. When it comes to production, it is not as good as the high output of the Han people when it comes to the Miao people sowing the Valley. The old people said: “Oh! Miao was born bitter, the production will never catch up with the Han nationality.” Wang Jianlin asked everyone how not to learn the Han good seed law ?, but they said: “Miao ancestors are of such a generation!”