从功能对等理论看电影《罗马假日》的字幕翻译

来源 :世界家苑 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bassdd
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  摘 要:如今,电影字幕翻译已经成为跨文化交流不可或缺的重要媒介,成为受众最多的一种文化艺术形式。与传统的翻译理论不同,奈达认为翻译的重点应当是读者对译文的反应。要达到理想的翻译,就是要找到与原文最切近且自然的对等语。本文根据奈达功能对等理论,以电影《罗马假日》为例,译者通过采用意译、替代、增补多种翻译策略,探寻功能对等理论在电影字幕翻译中的解释力。本文研究目的在于通过这一案例分析,提高功能对等理论对翻译字幕中的指导作用,促进电影字幕翻译的发展。
  关键词:字幕翻译;功能对等理论;《罗马假日》;翻译策略
  一、功能对等理论和电影字幕翻译介绍
  里厄是“对等理论”的最早提出者,奈达的对等理论是从其基础发展而来的。他在著作《翻译科学探究》中,首次提出了“动态对等”的概念。本文以奈达的功能对等翻译理论为理论基础,一是从这一理论视角证明功能对等理论对电影字幕翻译的指导意义及应用到电影字幕翻译的可行性。二是通过一些著名的双语电影翻译实例的分析,探讨实现电影字幕翻译的功能对等的具体方法。本文的重点在于通过翻译实例的分析,探讨如何落实翻译的功能对等的原则与具体方法。从这方面而言,本研究对指导翻译实践具有重要的意义。
  二.、功能对等理论视角下电影《罗马假日》的字幕翻译分析
  宇幕翻译的最终目标就是要使影片观众能够借助字幕跨越语言和文化的障碍,看懂影片所要表达的意义,欣赏到国外的影视作品。《罗马假日》是1953年美国推出的一部经典浪漫爱情片,格利高里·派克和奥黛丽·赫本联袂主演。《罗马假日》的宇幕翻译者采用了增补法、意译法和替代等方法既传达源语信息又传达了原作的精神和风格。
  (一)增补法
  字幕翻译受到时间与空间的限制。有时语境所传达的信息在字幕中有缺失的现象,如果不用语言进行清晰的表达,目的语观众将会感到颇为费解,因此,译者需要积极主动地在字幕翻译过程中加入一些行之有效的字词,以确保观众无障碍地欣赏电影。
  例1.安妮公主作为王位继承人访问欧洲首都亲善之旅的最后一站罗马时时,国务烦身,但她又厌倦繁文缛节,自己偷偷跑了出去,理发师在剪完头发对她的美丽感到惊艳后邀请她来参加自己的舞会时说的话。
  “But your friends,I don't think they'll recognize you.”你的朋友一定認不出你的新形象
  这里的翻译增加了“新形象”一词,展现了公主新发型的魅力,并且这段也被观众纷纷效仿,非常经典的一段。新形象一词强调了发行的改变,让观众对于赫本的发型有了更大的关注。
  (二)替代法
  英语和汉语毕竞是不同的两种语言,在文化背景不同的情况下,源语言中的语境效果在口的语中就会流失。这个时候,就需要找到一个能够在口的语中产生与原语言中相同语境效果的替代表达方式。
  例2.当男主角发现安妮是公主时,偷偷给报社打了个电话。
  “This whole thing might easily blow sky-high.”这件事非同小可。
  这里的“非同小可”,如果直译,目的语观众就不能很好地理解说话人想要表达的急切心情,翻译成“非同小可”可以使好地理解和接受它。既传达了原语言的意思,也从语言结构上最大程度保留了源语言的特点
  例3.公主半夜偷偷逃了出去。为了避免造成轰动,对外宣称公主在凌晨三点发高烧,活动都全部取消。
  “That's pretty hard to swallow.” 这真难以置信。
  如果直译“swallow”为吞咽,就曲解了原来的意思,难以置信表现出对于公主出逃的惊讶,能让观众更好地理解原意。
  (三)意译法
  因为语言间存在着巨大差异,为了保持原语的形式风格,有时单靠直译是无法做到的。因此,采用意译就成了译者最好的选择。意译对原语文本改变的目的是让观众产生与原语观众同样或类似的联想和反应。通过意译更符合口语表达习惯。
  例4.男主角因为不能按时上班交稿,要被老板辞退时说。
  “When I'm back in a real newsroom,I'll think of you.” 待我另谋高就时,我会想起你。
  这里的“back in a real newsroom”直译过来为“找到一个真正的杂志社”,翻译为“另谋高就”既说明了自己的心意又不失礼貌。既做到了句子的结构对等,又做到了功能对等。
  三、总结
  通过对以上电影字幕翻译的研究,得出的结论为:在电影字幕翻译的过程中,译者需要找到适用的理论,以便让整个工作有意义。在《罗马假日》的翻译中,译者恰当使用增补、意译,替代等多种翻译方法,不但使译文流畅通顺、含义明白,而且更容易被观众理解和接受,很好地实现了交际和交流的目的。在字幕翻译的过程中,译者应该力求实现奈达所说“功能对等”,即使目的语观众有与源语言观众类似的反应就本文而言,奈达的功能对等理论在字幕翻译领域是一个很实用的理论。
  参考文献
  [1]郭建中.当代美国翻译理论[M].湖北教育出版社,2000.
  [2]邵巍.功能对等理论对电影字幕翻译的启示[J].西安外国语大学学报,2009.
  [3]李运兴.字幕翻译的策略[J]北京:中国翻译,2001.
  (作者单位:长春理工大学)
其他文献
中国文化是有“根”的文化。中国文化之“根”是一个宇宙原理,这个宇宙原理就隐涵在《洛书》与《河图》的象、数之中。《洛书》与《河图》乃伏羲时代以前先民遗留的两部“象、数”理论。“河、洛”作者为了将一个宇宙原理传于后世,于是他画“洛书”图与“河图”图;他赋予两图中的象与数以一定的意义;将那个宇宙原理隐涵在两图的象、数之义中。中国文化,就是在《洛书》、《河图》这两部“象、数”原理上产生的。  中国文化起始
期刊
摘 要:本文根据本公司发展的历程,以及各发展阶段档案工作的情况,分析了新时期房地产企业档案工作特点及存在的问题,提出了新时期加强房地產企业档案工作的对策及措施,以期与同行们有更多的探讨,共同促进房地产企业档案工作提高和发展。  关键词:房地产;档案工作;对策  1.房地产开发企业档案特点  1.1涉及面广内容丰富  开发建设一个项目从前期调研、立项、审批、设计、施工、竣工、营销、销售、物业管理等方
期刊
摘 要:随着我国社会经济的发展和社会制度的改革,我国法律愈加完善,在审理投资融资领域的避法行为更加严格,目前已经做到了將避法行为与虚伪表示相互区别,并且承认了避法行为的价值中性,使用归类法处理不同的规避行为。基于此,本文以法律规避行为和裁判方法作为研究对象,通过对法律规避行为的理解与观点综述,探究法律规避行为的类型,并分别从虚假主体与虚伪表示、变换主体与标的物、变换行为类型等方面详细阐述法律规避行
期刊
摘 要:随着现代社会信息化建设的不断推进以及网络信息技术的快速发展,信息技术在各行各业得到了广泛的应用。在众多的单位里,财务会计的档案管理信息化建设是一项必须进行的工作。财务会计档案信息管理不仅能够提高相关单位的管理效率,而且有利于促进企事业单位的可持续发展。本文介绍了财务会计档案管理信息化建设的意义和发展趋势,分析了现阶段会计档案信息化建设中存在的主要问题,并提出了相应对策。  关键词:会计档案
期刊
摘 要:先秦儒家义利思想蕴含着极为丰富的道德资源,在加强当代党员干部的思想道德建设时,应注重在先秦义利思想中吸取精华,同时联系马克思主义与习近平总书记关于现代公私观的讲话内容,结合社会主义初级阶段的社会实际,从完善体制机制、加强制约监督、坚持社会主义市场经济体制、完善法律法规、注重实践教育与媒体宣传等方面加强和完善党员干部的思想道德建设,树立和弘扬社会主义公私观,培育及践行社会主义核心价值观,实现
期刊
摘 要:基于建构文化学和对秦皇岛迈淩医疗设备生产基地项目的设计案例分析,提出回归建筑本体,规避乖张怪异的表皮形式,构建形式、结构、功能、空间有机统一的设计理念。  关键词:建构文化学;形式与空间;设计手法;形式策略  随着网络时代的快速发展,信息获取的媒介愈发变得扁平和多元,海量的信息背景使得包括建筑在内的设计行业为博取眼球和关注不断的生产具有即时视觉刺激的“作品”,各种乖张做作的形式与造型成为众
期刊
摘 要:十九大以来党和政府对于城乡规划及住房安置问题给予了高度的重视,面对工程建设中项目审批过程普遍存在的程序繁琐,审批困难问题,经国务院批准实行“放管服”改革,深化城乡规划中建设项目审批过程的调整,实现统一审批流程,切实解决现阶段我国城乡规划审批阶段面临的问题。基于此,笔者在实践工作的基础上,对如何提升审批质量提出了相关措施和办法,希望对之后的工作提供一定的帮助。  关键词:城乡规划;建设项目审
期刊
摘 要:本文介绍几种基本的人口遥感估算方法,阐述不同方法的原理、基本思路,以及为保证人口估算精度,作业时应注意的问题,并描述了基于高分辨率遥感数据的精细尺度人口估算,最后展望遥感估算技术的应用前景。  关键词:人口;遥感;估算;精细化  1 基本的人口遥感估算方法  遥感图象一般说来包含有两种信息,一种是直接可见的信息,即在图象上实际看得见的一些现象,如某一地区内的住宅数目;另一种是间接可见的信息
期刊
摘 要:合唱是一种多个声部、多个声种协调合作的声乐艺术。在合唱中色调和协调是两个非常重要的因素,影响着声乐的整体效果,当色调和协调完美统一时,会使整个合唱更加富有感染力。本文阐述了合唱中色调和协调的涵义,分析合唱中色调与协调的辨证关系。  关键词:合唱;色调;基本要素  引言  色调是合唱中音色、音量和速度在不同层面上相互影响,相互作用最终呈现出此起彼伏的局面。合唱中的色调主要受作品风格、作品形式
期刊
摘 要:近古以来,民俗社会风尚、文化现象、人群组织、雅俗创作阶级发展及民间信仰等一系列的民间风俗的变化在说唱艺术中得到体现。近古民间文化的下移,从保存下来的说唱艺术在一定程度上可了解近古以来民间文化风尚的变化与民间社会生活等。  关键词:说唱艺术;民间文化  北宋以来城市经济的发展,坊市制的和宵禁令废除,城市雏形出现。日本学者加藤繁《中国经济史考证》:“当时(宋代)都市制度上的种种限制已经除掉,居
期刊