论文部分内容阅读
在笔者的教师生涯中,见过的学生姓名无数。从学生的姓名,我发现一些有趣的语言现象。
有一年,我上几个班的课。点名时,点到“王茜(xī)”,无人应答。再三询问,一位女生站起来说:“老师,我叫王茜(qiàn),不叫王茜(xī)。”至此,我恍然大悟,连忙向该生道歉,同时师生一起明确“茜”字有两个读音。
以后,遇到类似的情况,我不敢再掉以轻心,或事先询问,或先叫学号,再了解姓名的读音。
我们都知道,中国文化源远流长,中国文字丰富,《百家姓》《千字文》历来是学习语言文字的经典材料。在中国人的姓氏用字中,有的字有两种读音,这分为两种情况。
第一种情况,两种读音分别表示两个不同的姓氏。可以读为两个不同姓氏读音的有:“覃”(qín、tán)、“盖”(gài、gě)、“乐”(lè、yuè)、“召”(shào、zhào)等。如果在学生名册上看到这类姓氏,可以向学生请教。如果在报刊上看到这类姓氏,可以参考名字主人的祖籍,如“乐”(yuè)的地望相传为河南南阳,此地“乐”姓的后人姓氏也当读作“yuè”。
第二种情况,两种读音,其中一种读音表示姓氏,另一种读音表示其他用法。如“区”“任”“纪”“柏”等,作姓氏用字,分别读作“ou”“rén”“jǐ”(近年也有读jì的)“bǎi”;用于其他用法,则分别读作“qū”“rèn”“j씓bó、bò”。
除了姓氏,中国人的名字用字使用多音字比较普遍,如笔者在本文开头所举的事例。
又如《苕溪渔隐丛话》是一部著名的诗话集,其作者是南宋的胡仔。而“仔”是一个常用字,也是多音字,可读“zī”(仔肩)、“zǐ”(仔细)、“zǎi”(牛仔)三音。胡仔,字元任。古人名与字多相应,可以根据这条规律推求“仔”字的读音。胡仔的名、字和“仔肩”一词有密切联系,“仔肩”是“责任、负担”的意思。因此胡仔的“仔”当读为“zī”。
在人名用字中,也有因形近字读错音的。如因为受“炎”字的影响,有些人把“焱”和“燚”也读成“yán”。实际上,“焱”和“燚”的正确读音应该分别是“yàn”和“yì”。中国乒乓球女队有一位队员,就叫郭焱(yàn)。
此外,在说到姓氏时,应该从现代汉语的角度、从普通话的角度准确发音。如“胡”“扈”,声母是“h”,不是“f”。又如“公孙”“仲孙”的“孙”,应读“sūn”,不读“sēn”,要注意韵母的发音。再如“万俟”读作“mò qí”,“尉迟”读作“yù chí”等等。
综上所述,人名用字应选择常用字,使用规范汉字。对姓名的读音,应力求准确,也就是要以普通话为审音的标准。
现代社会要求人们说标准的共同语即普通话和使用规范的汉字。没有语言的规范化、标准化,就不可能实现人机对话;没有规范化、标准化程度较高的信息交流载体,我们的经济建设必然受到阻碍。所以,我们要努力普及普通话、推行汉字简化,实现语言文字的统一,消除语言隔阂,实现顺畅交流。
有一年,我上几个班的课。点名时,点到“王茜(xī)”,无人应答。再三询问,一位女生站起来说:“老师,我叫王茜(qiàn),不叫王茜(xī)。”至此,我恍然大悟,连忙向该生道歉,同时师生一起明确“茜”字有两个读音。
以后,遇到类似的情况,我不敢再掉以轻心,或事先询问,或先叫学号,再了解姓名的读音。
我们都知道,中国文化源远流长,中国文字丰富,《百家姓》《千字文》历来是学习语言文字的经典材料。在中国人的姓氏用字中,有的字有两种读音,这分为两种情况。
第一种情况,两种读音分别表示两个不同的姓氏。可以读为两个不同姓氏读音的有:“覃”(qín、tán)、“盖”(gài、gě)、“乐”(lè、yuè)、“召”(shào、zhào)等。如果在学生名册上看到这类姓氏,可以向学生请教。如果在报刊上看到这类姓氏,可以参考名字主人的祖籍,如“乐”(yuè)的地望相传为河南南阳,此地“乐”姓的后人姓氏也当读作“yuè”。
第二种情况,两种读音,其中一种读音表示姓氏,另一种读音表示其他用法。如“区”“任”“纪”“柏”等,作姓氏用字,分别读作“ou”“rén”“jǐ”(近年也有读jì的)“bǎi”;用于其他用法,则分别读作“qū”“rèn”“j씓bó、bò”。
除了姓氏,中国人的名字用字使用多音字比较普遍,如笔者在本文开头所举的事例。
又如《苕溪渔隐丛话》是一部著名的诗话集,其作者是南宋的胡仔。而“仔”是一个常用字,也是多音字,可读“zī”(仔肩)、“zǐ”(仔细)、“zǎi”(牛仔)三音。胡仔,字元任。古人名与字多相应,可以根据这条规律推求“仔”字的读音。胡仔的名、字和“仔肩”一词有密切联系,“仔肩”是“责任、负担”的意思。因此胡仔的“仔”当读为“zī”。
在人名用字中,也有因形近字读错音的。如因为受“炎”字的影响,有些人把“焱”和“燚”也读成“yán”。实际上,“焱”和“燚”的正确读音应该分别是“yàn”和“yì”。中国乒乓球女队有一位队员,就叫郭焱(yàn)。
此外,在说到姓氏时,应该从现代汉语的角度、从普通话的角度准确发音。如“胡”“扈”,声母是“h”,不是“f”。又如“公孙”“仲孙”的“孙”,应读“sūn”,不读“sēn”,要注意韵母的发音。再如“万俟”读作“mò qí”,“尉迟”读作“yù chí”等等。
综上所述,人名用字应选择常用字,使用规范汉字。对姓名的读音,应力求准确,也就是要以普通话为审音的标准。
现代社会要求人们说标准的共同语即普通话和使用规范的汉字。没有语言的规范化、标准化,就不可能实现人机对话;没有规范化、标准化程度较高的信息交流载体,我们的经济建设必然受到阻碍。所以,我们要努力普及普通话、推行汉字简化,实现语言文字的统一,消除语言隔阂,实现顺畅交流。