论文部分内容阅读
公元353年的一个暮春时节,以王羲之为首的一群东晋名士,雅集于江南名胜之地会稽山阴的兰亭。这一天正值农历三月初三,名士们在延续古老的祓除仪式以荡涤身心,曲水流觞则是仪式的核心所在。在王羲之的眼中,盛着琼浆的羽觞随清澈的流水蜿蜒而至,俯仰之间,天地已然不同:又有清流激湍,映带左右,引以为流觞曲水,列坐其次。虽无丝竹管弦之盛,一觞一咏,亦足以畅叙幽情。是日也,天朗气清,惠风和畅,仰观宇宙之大,俯察品类之盛,所以游目骋怀,足以极视
In the late spring of 353 AD, a group of Eastern Jin dynasties led by Wang Xizhi gathered in Lanting, Sanji, a place where the famous places in the south of China would be. On this day, on the third day of the third lunar month, celebrities are continuing their ancient ceremonies to refresh their mind and body, and the heart of the ceremony lies at the heart of the ceremony. In the eyes of Wang Xizhi, plumes filled with Qiong pulp flow with the clear water meandering, pitch, the world is already different: There Qingli turbulent, reflected around the band, cited as the illusory water, sit second. Although there is no string of bamboo strings Sheng, one by one, is also sufficient to recite your feelings. Is the day too, the sky is clear, the wind and Chang Hui, looking up at the universe, looking down the category of Sheng, so Cheng Huai Huai, enough to polar