论文部分内容阅读
第七批援藏工作结束,在大连没休息几天,苗亚就得跟第八批援藏队伍再上高原。和他在市委的一个会议室里简单座谈了下,他宽阔的面堂,浑厚的嗓音,犀利的目光,已然让人感觉到,从大连选派过去的干部,已经蜕变成高原的雄鹰。话题拉到索县,苗亚的话开始如春河奔流。作为第七批援藏的副县长,问他在索县“主要的困难在哪里”?他想了想,说主要的困难不是高原反应,不是生活上的,而是工作上如何和当地干部融入,如何转变当地干部群众的思想观念认识。
The seventh batch of aid to Tibet ended, a few days without a break in Dalian, Asia and the eighth batch of aid to Tibet have to go to the plateau. Having talked briefly to him in a conference room in the municipal party committee, his broad noodle, his thick voice and his sharp eyes already made people feel that the cadres who had been chosen from Dalian had transformed themselves into eagles of the plateau. Pull the topic to Suoxian, Mia’s words began to run like a spring river. As the seventh deputy assistant to Tibet, asked him where is the main difficulty in Suoxian? "He thought for a moment and said that the main difficulty was not altitude sickness, not life, but how to work and How to Change the Understanding of Local Cadres and the Masses?