论文部分内容阅读
记者从交通部获悉,自2001年1月1日起,包括公路、水运以及交通支持系统等国家重点交通基础设施建设,除了要签订工程合同之外,还必须签订廉政合同,以确保建设资金的安全和有效使用。11月4日开工的北京八达岭高速公路三期和公路二环通黄段,成为全国率先签订廉政合同的两项工程。 《廉政合同》的内容包括:甲方为项目法人,乙方为施工单位和监理单位,合同双方按照国家法律、法规和政策应该履行的廉政行为;各方在廉政建设中的权利、义务和责任;各方的违约责任;合同履行情况的监督单位及进行检查的方
The reporter learned from the Ministry of Communications that since January 1, 2001, the construction of key state transportation infrastructure including roads, water transport and transportation support systems must be signed in addition to the project contracts, so as to ensure that the construction funds Safe and effective use. On November 4, the Beijing Badaling Expressway Phase III and the second ring road of the second ring road pass through Huangdao, becoming the first of two projects in China that signed the contract of clean government. The content of the “Clean and Honest Contract” includes: Party A is the legal entity of the project, Party B is the construction unit and supervision unit, and the honest and clean conduct that both parties to the contract should perform in accordance with the national laws, regulations and policies; the rights, obligations and responsibilities of all parties in the construction of an honest and clean government; The parties to the breach of contract responsibility; the performance of the contract supervision unit and the inspection