论文部分内容阅读
在第51届法国戛纳电视节的场馆正门,《舌尖上的中国2》(下文简称《舌尖2》)巨幅广告引起了参展代表的瞩目;在2013年的亚洲电视节、欧洲阳光电视节和2014年(第51届)的戛纳电视节等多个重要国际影视节展中,《舌尖2》的预告和宣传备受各国国际买家的青睐。“截至目前已有超过35个国家和地区购买节目播出权,实现了‘未播先热,未播先售’,一度还出现一个国家多家机构争购首播权的现象,”央视纪录片
At the main entrance of the venue of the 51st Cannes Film Festival in France, the huge advertisement of “China 2 on the Tongue” (hereinafter referred to as “Tongue 2”) aroused the attention of the exhibitors; at the 2013 Asian Television Festival, the European Sun TV Festival and In the 2014 (51st) Cannes Television Festival and other important international film and television shows, the “tip 2” of the notice and publicity has attracted the international buyers of all countries. “As of now there are more than 35 countries and regions to buy broadcast rights, to achieve the” did not broadcast the first heat, not sowing pre-sale, “was also a phenomenon of a number of agencies nationwide bid for the first broadcast rights, ” CCTV Documentary