论文部分内容阅读
批评话语分析为翻译研究提供了新的视角,着眼于与语篇生成有关的社会政治问题,研究话语主题与意识形态的关系。以话语分析和翻译研究为背景,将批评话语分析理论作为研究框架,结合费尔克劳夫的三维分析法和韩礼徳的系统功能语言学的分析方法,对一些政治语篇的翻译进行对比研究。通过词汇分析、话语实践和社会实践的研究,可以发现译文的差异是由不同国家文化传统、历史背景和政治立场等意识形态的差异所引起的。