论文部分内容阅读
音乐、舞蹈、诗歌、绘画的艺术魅力自不待言,古今中外凡有人生活的地方都有着表现不同、题材不同,但都属于同一艺术门类的抒情言志的艺术形式。但是,只有中国人视写字为艺术,视写字为“诗之余,情之溢”的艺术。至少三千年,繁衍于华夏土地上的人种,传承着由写字创造出来的艺术,这支文脉,涌淌着炽热的血,是人类世界生命最长久的艺术形式之一。
It goes without saying that the artistic charm of music, dance, poetry and painting goes without saying that all places where people live all over the world, both ancient and modern, have different forms of performance and different themes, but all belong to the art form of lyricism of the same art category. However, only the Chinese regard writing as art and regard writing as “the art of poetry rather than poetry.” For at least three thousand years, the races that flourish in the land of Huaxia carry on the art created by the writing. This vein, flowing with glowing blood, is one of the longest forms of art in human life.