论文部分内容阅读
网络语言是时代发展的必然产物,随着互联网的传播,网民的队伍也在逐渐壮大,网络语言也随之产生,而且随着互联网的普及而慢慢走入我们的生活之中,也出现在我们日常交流的话语中。网络热词主要是通过传统媒体报刊、杂志的慢慢吸收,真实的折射出时代大家的心理和社会诉求,有着明显的时代特征。精确地翻译网络热词对于外国人了解我国的文化底蕴以及最新动态有很大的帮助。本文主要针对网络热词进行了一系列的浅析,通过对其定义与特点的简单分析,在遵循翻译的基本原则的条件下,总结了网络热词的几条英译技巧。
Internet language is the inevitable product of the development of the times. With the spread of the Internet, the number of netizens is also gradually expanding. The language of the Internet also comes forth, and as the internet popularizes, it gradually enters into our life and also appears in In our everyday conversation. Network hot words are mainly absorbed through the traditional media, newspapers and magazines, the real reflects the psychological and social demands of the people of the times, has obvious characteristics of the times. Accurate translation of web-based hot words is of great help to foreigners in understanding the culture of our country and the latest developments. In this paper, a series of analyzes of network hot words are carried out. Through the simple analysis of its definition and characteristics, several English translation skills of network hot words are summarized under the condition of following the basic principles of translation.