论文部分内容阅读
解酒方药漫谈节日相逢,亲友相聚,酒是助兴的妙品,解愁的良物。宴席上若有了酒,亲朋好友交杯举斛,倍增喜庆气氛,但若饮酒过量,则东倒西歪,杯盘狼藉,不但有伤大雅,且酒醉之人头昏呕恶,恨不得以掏出为快。当此之时,人们多么盼望有1种醒酒之物,能醒神止渴而解酒,于是大饮浓茶者有之,频频抽烟者有之,呕者有之,卧者有之,然则效果如何,却无确凿的统计。据有人考证,酒大约是在殷商时代就有了,古代的酒虽然浓度没有现在的高,然饮的多了,醉鬼还是可以出现的,于是古代医家针
The hangover prescriptions talked about the holiday season, and friends and relatives gathered. Wine is a wonderful product for revitalization and a good thing for liberation. If there is wine on the banquet, friends and relatives will give each other a cup of tea, which will double the festive atmosphere. However, if you drink too much, you will be stumbling over and the cup and saucer will be messy. Not only will you be hurtful, but the drunken people will feel dizzy and nauseating, and you can’t wait to express yourself. At that time, people looked forward to a kind of sobering things that could refresh their minds and quench their thirst. So when they drink large teas, those who smoke frequently have it, those who have vomit have it, and those who lie there, but then How effective, but there is no conclusive statistics. According to some people’s research, wine was found during the Shang Dynasty. Although the concentration of the ancient wine was not as high as it is today, drinking was more common, and drunkards could still appear.