“琥珀叔叔”自述探索与发现(有删节)

来源 :家教世界·创新阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wu000mengya
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
   中国地质大学副教授邢立达发现了全球首例琥珀中的恐龙,震惊了全世界。以下是他寻找琥珀的神奇之旅。
   琥珀不仅是树脂的化石,而且内部包裹着史前生命的标本,這些标本,是我们古生物学家一生的追求,因此琥珀被我们称为“时光的胶囊”。它冻结了时光,把上亿年前的古生物包裹起来,原封不动地送到我们面前,这是它对我们来说最重要的意义。
   缅甸是个盛产琥珀的国家,我决定去缅甸看看。第二年就有了非常重要的发现。我们在一个珠宝商的手里发现了一块琥珀,里面有一只完整的鸟翅。
   这只鸟被包裹进树脂的时候是生还是死?我们很想知道。研究后,我们发现:树脂滴在它身上的时候,它是活着的,为什么?因为它扇动翅膀拼命地挣扎,从而使树脂里产生了很多气泡。
   我们在琥珀里的古鸟类翅膀上找到了它的原始特征,这是人类第一次在琥珀里找到鸟类的标本,也是我们第一次看到中生代的古鸟类的真实样貌。我非常激动,这是我生命中最美好的时刻之一。
   我们还在琥珀里找到了可爱的小恐龙。有一天,一位琥珀商对我说:“这个琥珀好漂亮,有两只小蚂蚁正在往树上跑。”我仔细一看,这棵所谓的“树”是羽毛,而且这根羽毛非常原始,只可能出现在白垩纪的古鸟类身上,或者是当时普遍存在的恐龙身上。
   我当时心情非常激动,后来经过扫描发现,这是一段有着八九个椎体的恐龙尾巴。
   鸟类的羽毛极具多样性,一共有五个发展阶段。这个琥珀里的恐龙标本并不属于这五个阶段中的任何一个,而是处在两个阶段之间的过渡环节。神秘的中间环节是当代全世界古生物学家的终极追求,而这个标本正是其中一颗璀璨的明珠。
   经过艺术家的复原,我们看到这是一只在地面上奔跑的、只有18厘米高、吃着小昆虫的肉食性小恐龙,非常可爱。
   当我们打开“时光的胶囊”,越来越多的“神奇小宝贝”出现了。
   去年我们发现了一个古鸟类琥珀,把它拿去扫描。扫描的老师半夜打电话给我,他说这个琥珀里不仅有一对金黄色的鸟足,还有翅膀、脖子、头,这是一只完整的鸟。
   这个琥珀长9厘米,这只小鸟从头到尾巴长6厘米,所以可以清晰地看见它身上的很多细节。经过复原,这是一只一亿年前的雏鸟,出生仅仅一周。
   我们的研究成果在世界上引起了很大的轰动,大家给我起了一个外号叫“琥珀叔叔”。我们未来的目标是把这些标本全部放在一起,做成全世界唯一的琥珀脊椎动物库。我相信在不久的将来,这个目标一定能实现。
其他文献
奥地利有个偏远古镇,公元前5千纪,便有凯尔特人在那儿落户。虽偏远,这个坐落于山水间,名叫哈尔施塔特的狭长地带,却并不与世隔绝。它富盐矿,因盐而名,因盐而富。由上万根树干掏空制成,长达40公里的古老卤水管道,是世上一大奇观。公元前800年至公元前400年间,盐商贸和盐文化使哈尔施塔特盛极一时,形成“哈尔施塔特文化”。哈尔施塔特从此闻名遐迩,惊艳全欧。  然而,今日哈尔施塔特的名气,还是出乎笔者意料。
欧洲是世界上最负盛名的图书馆发源地之一,也是众多文豪的故乡。这里的文学博物馆藏品丰富,文化活动多姿多彩。欧洲大陆的文学历史源远流长,蕴含着深厚的文化内涵,特别是首都城市,促进了欧洲文学几个世纪以来的繁荣发展。  本文将带你走进欧洲的十个城市,它们在文学史上均有着突出的地位,对文学发展产生过深远的影响,至今仍给予作家源源不断的灵感。阿姆斯特丹,荷兰Amsterdam, The Netherlands
【摘要】一个有效的小学英语课堂必然离不开有效的语篇教学;而一个有效的语篇教学不然离不开词汇和句型。成功的语篇教学应当发展学生的能动性,在具体语境中把单词融入句型中教学,由点到面,展现给学生完整的语言概念。让学生在老师的感知和引导下,逐步理解和应用所学语言,使课堂教学最优化。  【关键词】语篇教学 词汇句型教学 语篇完整性  牛津小学英语根据语篇教学模式被分成了三块:A版块语篇教学,BCD版块词汇、
坚持吐露真言  虽然卡夫卡是一位以创作虚构小说而闻名于世的作家,但在现实生活中他却是一个非常真实的人。据他最好的朋友马克斯·布洛德所说,“绝对真诚”是卡夫卡之所以成为卡夫卡的一个至关重要的性格特征。这一点在某种程度上也从他的小说中反映出来:许多角色都会遇到诚实这一难以逾越的关口;或是正好相反,他们说出了真相却被人们当作谎言,从而使自己陷入困境之中。  卡夫卡告诉我们:在一个不诚实的世界里做一个诚实
“玛西亚,我觉得是时候告诉你了。”  “告诉我什么?”  我开着妈妈崭新的奔驰车,和她一起行驶在去机场的路上。妈妈住在佛罗里达州博卡拉顿市,而我住在纽约。一周以来,我们俩在博卡拉顿一起购物,一起去最好的餐厅吃饭,一起观看当地的演出。我们并非经常这样。我和妈妈不是很亲近,但是这几天过得很愉快。现在,我要回纽约了,正要听听她想告诉我什么。  “我杀死了你父亲。”透过眼角的余光,我看到她正在涂另一层口红
【Abstract】Through introducing the basic theories of the research,in which the distinction between translation teaching and teaching translation,the brief introduction to skopos theory and its influenc
【摘要】通过几年的教学和观察,笔者发现内地西藏班(校)高中学生的英语书面表达能力亟待提高。以北京西藏中学2014届高中毕业生为例,学生中能写出符合英语句法规则的学生,达不到学生总人数的一半。通过分析学生参加区统考的成绩和试卷,笔者发现形势很不乐观。在学生对英语没有语感、基本语法知识严重匮乏的情况下,想提高学生的书面表达能力,确实需要师生花费很大的精力和耐力,去逐步培养语感,充实基本语法知识,以写出
我三岁的时候,妈妈就过世了,她患的是乳腺癌。对我来说,妈妈只活在照片上,我对她没有任何记忆。妈妈过世后,住在无锡乡下的奶奶把我带去了身边。奶奶和伯父住在一起,他们处得并不好。伯父脾气暴躁,奶奶性格内向、多愁善感。我常常看到奶奶受了气,躺在床上流眼泪。一个小孩子看到大人默默流泪,是一件多么可怕的事情。奶奶一哭,我的心就会发毛,好像有无数只小猫爪子在挠。从小,我在别人猎奇和怜悯的目光里长大,我痛恨那样
这一天是卡萝外孙的洗礼日,那种熟悉的感觉又来了。卡萝真不知道该如何描述。这种感觉若隐若现,无法捕捉。虽然卡萝清楚地知道自己此刻身在何处,但她的思绪似乎又存在于另一个空间。教堂的老朋友给卡萝说的事情都差不多:做手术前,他们戴着氧气罩从十开始倒数,手术醒来的时候还没数到一呢,却发现好几个小时,有时候甚至好几天都过去了。时空交错,记忆恍惚,此刻的卡萝仿佛感同身受。  卡萝的女婿詹姆斯是高中数学老师,他头
人人皆可信,但牌要一直切。  ——美国谚语第一部  A  事情始于那句最基本的请求:抽一张牌。  不过,在此之前,我先向坐在离我最近的那张桌子边的一位女士发出了请求:“请你帮我一下好吗?”  她看起来和我有几分相似——褐色长发,窄瘦的脸庞,比在座的大部分女士都年轻。也许这就是我走近她的原因。还因为她似乎被我的表演吸引了。但是,当我请求她帮忙时,她举起双手,仿佛要证明她没有携带武器似的。  “哦……