东鳞西爪

来源 :读书文摘 | 被引量 : 0次 | 上传用户:xuehaocad
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  王国维不买严复的账
  作为首屈一指的大译家,严复对自己的翻译颇为自信是顺理成章的。他曾在信中说:“……有数部要书,非仆为之,可决三十年中无人可为者。”这话说来一点不托大:林纾译的那些小说,换个人也办得了,虽然未必那样文采斐然,若他翻译的 《原富》、《群己权界论》、《法意》 等大作,不是像他这样精通西学的,谁办得了?所以这个账当时的人应该大都是认的。
  不是没有微词,《原富》的一些译法就在 《新民丛报》上引发过一场讨论,梁启超对严复以“计学”译economic(经济),对严过于追求译文的古雅,都有商榷之意。黄遵宪等人也有话说。
  然而,都属“微词”。真正对严复不买账的,似乎只有王国维。
  严复有狂傲之名,王国维则是谦谦君子,罗振玉曾请其译编 《农学报》,他自谓译才不如沈纮,就荐其任之,自己协助。但关乎学理,则当仁不让。
  他在 《论新学语之输入》 一文中对严复就不大客气:“侯官严氏,今日以创造学语名者也……造语之工者固多,而其不当者,亦复不少。”赞其“工”是礼貌,责其“不当”才是重点。而且他拿来挑刺的,没准就是严的得意之笔,比如evolution译为“天演”,sympathy译为“善相感”,他之不以为然,溢于言表:“‘天演’之于‘进化’,‘善相感’之于‘同情’,其对evolution与sympathy之本义,孰得孰失,孰明孰昧,凡稍有外国语之知识者,宁俟终朝而决哉?!”
  对严的好用古语,王国维也觉不足为训,他举的例子是严译space(空间)为“宇”,time(时间)为“宙”,“以外类此者不可胜举”。
  王国维未曾一一指出,实因他所关注者不在一词一语之辨,而在译界之大势。
  他最不耐的是严复不肯沿用日本人已有定名的译语,“进化”、“同情”、“时间”、“空间”这些都是。在他看来,“日人之定名,亦非苟焉而已,经专门数十家之考究,数十年之改正,以有今日者也。”自创新词,比日译还难懂,既然如此,干嘛不用?
  只是当时王国维人微言轻,所说未必能扭转风气,但后来的翻译,确是走上了他希望的那个方向,严复自创的许多术语均败于日译,现代汉语词汇中日语出身者,委实不少,只是我们已习焉不察了。
  钱钟书“骂人”
  钱钟书是否说过“叶公超太懒,吴宓太笨,陈福田太俗”的“骂人”话,已成一桩公案,而且注定会是无头案。杨绛先生曾撰文“追本溯源”以正视听,但很多人还是宁信其有,不信其无。无他,只因太像钱先生的口吻。从某个意义上说,叶公超是“懒”,吴宓是“笨”,陈福田是“俗”,此其一;“骂”其中一人,亦能见出“骂”者的才高气盛,然对三人排头并“骂”,似乎更特别地“钱钟书”,此其二。所以纵使有人道出此语版权别有所属,没准会有更多人认定,这活脱脱是钟书君的口吻。
  钱钟书在为 《吴宓日记》 所写序中自承“少不解事,又好谐戏”,对当年的孟浪表示抱歉。其实,钱先生的读者虽然没几人有幸亲聆他臧否人物,对他的“取笔弄快”却是半点也不陌生。古今天纵其才的人物,其才气的发露,臧否人物也是一端。钱先生在 《林纾的翻译》 中将林翻译时不时擅自发挥的添写归为文章家的“技痒难熬”,让钱先生舍弃“取笔弄快”的愉悦,他肯定不爽。我们若从“骂人”的角度去读的话,会发现即使 《管锥编》、《谈艺录》 这样的著述,衡文论诗,疏证考订之间,亦不乏嘲骂调侃之语,口角波俏,逸趣横生。
  当然文学是较学术更好的“骂人”的载体,在小说中钱先生才算是真正放出手段,尽展骂人的艺术。他笔下有形形色色的人物,几乎无一逃得过他的讥刺挖苦。早有论者说过,《围城》 里不是“愚人”即是“诬人”,或者既愚且诬,《围城》 序里说得更直截了当——都是“两足无毛动物”。我总觉得,制造一个众人登场的场合,拎过一干人来挨个挖苦过去,必是作者逸兴遄飞,下笔不能自休之时。大约有观众就有表演性,而钱先生最善将种种的表演变成出丑卖乖。《围城》里的几次“社交”不必说了,《人·兽·鬼》 中有 《猫》,作者差不多有一半笔墨花在客厅里的来客身上。以小说结构艺术来说,未可称善,然这里的旁逸斜出或者正是钱钟书的兴味所在。
  早有人索隐过了,《猫》 写的是林徽因的客厅,人物皆有所本,未尝不可看作小说化的臧否人物。钱钟书通常只是一个“忍俊不禁”,其快感类于林黛玉的“见一个打趣一个”,故我们大可不必津津于对号入座。“骂人”之为艺术,常在其“艺术”的自足,就像“叶公超太懒,吴宓太笨,陈福田太俗”,我们首先当它是句隽语。
  “风流”汪静之
  新文学初期的人物中,有两个姓汪的都因写新诗而有名——汪敬熙,汪静之——听上去一字之差,我常会混淆。汪敬熙时在北大读经济系,新潮社的成员,后来留学美国,成为著名的生理心理学家,曾任中研院心理研究所的所长。“身后名”系于生理心理学,写新诗那茬没什么人提了。汪静之出名时还是个学生,其出名与胡适对这位小同乡(都是绩溪人) 的提拔不无关系,终其一生,他都只有“诗人”的名分,他大红了一阵后就无声无息了。但五四初期的文坛上若是“数风流人物”,肯定先会数到他,而不是汪敬熙。汪静之的诗集 《蕙的风》 乃是新诗中的第一部情诗集,有些现代文学史教材上将其与胡适 《尝试集》、郭沫若 《女神》 一起,当作新诗最初的代表,虽然我的印象中,诗集里的诗都没有汪敬熙的 《雪夜》 来得耐读。
  直到1984年我们几个研究生在杭州访了汪静之之后,我才将二人对上号。而这时汪静之早已被人遗忘,对我们而言,他也只是个很无感的名字,要说“风流人物”,那是徐志摩吧?有个师妹好像写过有关文章,我们一伙人还跟着去了趟海宁,寻到徐志摩的墓,凭吊一番。富阳县也走了一遭,那是为了访郁达夫的故居。
  上世纪80年代,那时的研究生经费居然够我们为时半月游学江浙。但我们谁也未曾想到去访访汪静之,虽然他还在。我们后来是听骆寒超老师的建议去访的汪静之。汪静之一点也不“人物”。他住的地方远离市中心,一栋老旧楼房的一楼,楼道里堆满杂物。一位老妇应的门,后来在屋里还见到一位,两位腰都有点佝偻了,也不知哪位是他太太。都不大吭声,我们在房间里谈话,她们其中的一位就坐在过道里摘菜。我们留意她们是有缘故的:《蕙的风》 就是写给他追求的女子,虽然求之不得;后来追到的是另一女子,因诗人已出名,他的太太也便像是故事中的人物了。   汪静之长得很矮小,再普通不过的一个小老头的样子,敝旧的衣服,好像还有点酒糟鼻。好像并不是我们有意八卦,他自己就说起他的情史,扳着手指数出好几个他追求过的女子。听他讲当年风流,我时不时地开小差,仿佛怎么也不能将眼前的糟老头子与当年大红大紫的诗人对上号。
  那日从汪家出来,几个人一路都在笑。汪静之扳着手指历数他的恋人,谁排第一,谁排第二……排花榜似的,太有趣了。难得有位曾经的名人肯八卦自己。算起来他那时应该七十来岁,大概一向也就是那样一派天真。
  三十年代,汪因为章依萍引荐到暨南大学教书,据说与许多“望之俨然”的教授相反,他是全然和学生打成一片的,有学生问 《蕙的风》 其名何来,他便滔滔不绝说他理想的爱人叫傅蕙兰,诗就是为她而写,求之不得的过程,原原本本地道出,连带着把与现夫人的情史也一五一十道来。课上学生与他驳难,或是搞恶作剧,他也不恼。未见其人时,学生对这位 《蕙的风》 作者自有所待,意中必是玉树临风,风流倜傥,待见了面则难免失望,后来皆称之为“汪诗人”,就颇多调侃的意味了。
  以那天趋访得来的印象,我不大好想象他怎么讲课。他授课倒庶几是诗人式的:他开的课叫《诗歌原理》,让学生每人买一部他的诗集,不大讲“理”,每讲原理则“就近取譬”,放声朗诵他的诗歌。他的情史也是可以在课上讲的,他要写的小说,他对现在女人哪里会谈情说爱的质疑,还有因学校减薪时常请假的理由“学校减薪打八折,我教书也打八折”的高论,也不妨在课上一说。率意如此,倒也颇受学生欢迎。假如不能从他这里得到多少知识,总也算是亲炙了诗人吧——以天真、童心为诗人定义的话,他应该算标准的诗人了。
  《蕙的风》 即是以天真、大胆、直白的诗风出名的,讴歌恋爱而有几分童稚气。下面这几句据说传诵一时:“我冒犯了人们的指谪,/一步一回头地瞟我意中人,/我怎样欣慰而胆寒呵。”——就像看到他的人很难联想到“风流”、“浪漫”一类字眼,今人也很难想象这样的诗句当年能够“尽得风流”,一方面又被卫道士大加攻击。毕竟,那是“恋爱刚到中国的时候”,少男少女也许一读之下即生内心的悸动以至颤栗也说不定。
  三十年代章依萍因 《枕上随笔》 中一句“懒人的春天啊!我连女人的屁股都懒得去摸了!”被骂得狗血淋头,且有“摸屁股诗人”之号,其实原是汪静之所写,未发表而已。从某种意义上说,倒觉比 《蕙的风》 的浅白更有诗的意思,虽说格调不高,还谈不上美学意义上的颓废。
  其实汪静之的人与诗是一点不颓废的。
  张荫麟“专打天下硬汉”
  “数风流人物”而造出的佳话,凡并称者,多半有主角有配角,居于后者往往只是陪衬,凑数而已。清华外文系“三杰”中之颜毓蘅,论名声、成就,远不能和钱钟书、曹禺相比,固在“龙虎狗”的排序中已见端倪,“四子”中的杨世恩则亦不能与朱湘、孙大雨等相提并论。
  然凡事不可一概而论,“四才子”虽然也是八卦性质,四人中就没有一个弱的,学生时代即露圭角,日后则都是响当当的人物:钱钟书不必说,吴晗,史学名家,夏鼐,考古方面的权威。只有张荫麟英年早逝,未能尽展其才,然半部《中国史纲》已成经典,而当日的才名似更在吴、夏之上。张殁后,钱钟书作 《伤张荫麟》,有自注云:“吴雨僧师招饭于藤影荷声之馆,始与君晤,余赋诗有‘同门堂陛让先登,北能南秀忝并称’之语。”可知当时另有将张、钱二人并称的说法,较之“四才子”说可能是小范围流传 (因今人称引,尽出于钱诗),以南宗北宗大师喻二人,其推许更是不同寻常。钱钟书公开发为文章与诗,一向持论苛言,《伤张荫麟》 一诗则流露出惺惺相惜之意。若当年赋诗有酬酢成份,多年后重提“忝并称”之句,则说明他之乐于接受这样的并称。
  张荫麟与钱一样,也是心高气傲之人。与他交情颇深的吴晗说他“批评人指斥人,毫不客气。他不喜欢交际应酬,更不会敷衍客套。朋友相处一熟,他总是忘形迹无拘束。辩论起来,更决不相让。”我们可从他二十年代的书评中领教他“毫不客气”的犀利。钱钟书有言,二十不狂是没志气,三十犹狂是没头脑。张荫麟书评的气盛言宜,正见出他的“志气”。其与钱钟书年轻时代书评相通处有二,一是词锋凌厉,不稍假借,二是并非柿子拣软的捏——正相反,端的是“专打天下硬汉”。钱初出茅庐即挑周作人等大人物的错,张荫麟“打击面”更大,冰心、苏雪林等辈犹其小焉者,张东荪、郭沫若、冯友兰、顾颉刚、胡适、梁启超等人均是他指谬纠错的对象。而且他不是盯着大人物偶然之失的小疵 (他考据功夫了得,然其评论予人印象深刻处却不在此,对枝节性的错误攻其一点不及其余,更为他所不屑),若谓之“逞能”,则他的“逞能”必在大处落墨:有所攻均是往方法论、概念之类的要害处招呼,往往令对手难以招架。
  张荫麟四面出击,所评论者覆盖文、史、哲三界多个领域,当真有“遇神杀神,遇佛杀佛”的味道。初试啼声,他就拿梁启超开刀,在 《学衡》 上发表的 《老子生后孔子百余年之说质疑》 一文,就梁启超断 《老子》 在孟子之后的六条证据,逐条批驳,时年十八岁。他批顾颉刚为首的古史辨派,指其误用“默证”且直斥其疑古文章近乎策论家之罔顾事实、但为我用:“吾人非谓古不可疑,就研究之历程言,一切学问皆当以疑始,更何有于古?然若不广求证据而擅下断案,立一臆说,凡不与吾说合者则皆伪之,此与旧日策论家之好作翻案文章,其何以异?而今日之言疑古者大率类此。”胡适的《白话文学史》 名动一时,他指其定义混乱,主观武断。郑振铎的文学研究更不在话下,在 《评 〈小说月报〉 中国文学研究专号》 一文中,他对郑提出的“新途径”颇多讥诮,指其了无新意可言,“反有令人喷饭之处”。关于冯友兰的 《新对话》,他托戴东原之名指陈作者对朱熹的理解所据有误,且说冯的概念含混不清……
  张荫麟不是钱钟书式的幽默家,不过辞锋锐利之外,也时或令人莞尔。比如评郭沫若译 《浮士德》,他说“郭君在近今白话文学作家中,文字尚为明晰可解者”(此语看似肯定,实则将“近今白话文学作家”之文风一笔扫倒),话锋一转,即对译者自诩的“尽善之努力”大加挖苦:“此种不苟之精神,吾人甚乐为表彰。然据后序中所自述,郭君之成此书,不过初译费时一暑假,改译‘仅仅只有十天’。倚马可待,固足自豪,然观其译本中谬误之多,吾人毋宁劝郭君不必如此匆匆。人生虽促,然不宜在此等处省时间也。”对冰心等女作家,亦是挖苦到家,他干脆把文坛的捧女作家拟为袁枚辈搜罗女弟子以自娱的行为,而对 《真善美》 杂志上的女才子之文,直斥为“毫无艺术意味之sentim antal rubbish”,“以充国文课卷,至多不过值七十分左右。”   如此“毒舌”,如此“恶攻”,并未招来任何打压:张一无以酷评“逆袭”之意,也未见有人指其以骂名人搏出位。这就见出彼时的争鸣氛围。学界大佬们的气度则更令人怀想,梁启超被挑眼后反而对张的才华大加赞扬,冯友兰对张的挑战、揶揄亦不以为忤,放下师辈的身段与张有来有往的讨论。—— 求之于今日,岂可得乎?
  冯友兰的大手笔
  冯友兰为西南联大写的纪念碑文是一篇震铄古今的大文章。有人这样评道:“此文有见识,有感情,有气势,有词藻,有音节,寓六朝之俪句于唐宋之古文。”
  你道“有人”为谁?是冯友兰自己。晚年追忆平生,撰此碑文乃是他平生一件得意事:“余中年为古文,以此自期,此则其选也。承百代之流,而会乎当今之变,有蕴于中,故情文相生,不能自已。今日重读,感慨系之矣。敝帚自珍,犹过于当日操笔时也。”
  事实上冯友兰的文章早就受到推许,试想西南联大那样一个文人墨客汇聚的地方,放着闻一多、朱自清、钱穆、刘文典一干人,若不是早有文名,也轮不到他来做。冯友兰以哲学家名世,但他那一辈的人早年都有很好的文言文训练,中年后他又揣摸精研古文,且在这上面有“自期”,这才写得一笔好文章。不仅是文言文,他的白话文章简洁畅晓,也足以让大多数新文学家汗颜,读《中国哲学史》便知。纪念碑文和这部书,一文言一白话,都是大手笔。此所以李慎之在冯友兰去世后的悼文中,高度评价他的学术成就之外,特别提到他的文章:“冯先生是一个运用语言的大师,在以白话文写哲理文章方面,其才能可以说是冠绝一时。冯先生的书特别好读,已是学者的公论。因此读冯先生的书不但可以了解中国哲学的精华,而且可以学会做文章的本领。”
  不过冯友兰先生对自家文章,最自负的恐怕还是他的古文。《中国哲学简史》、“贞元六书”虽戛戛独造,却毕竟是学术论著,不能将文章之美发挥尽致。碑铭、陈情表之类的文章则古来就是高手驰骋,能见高下的文体。此处说到“陈情表”,盖因西南联大纪念碑文之外,1943年冯就时局上书蒋介石的陈情书,也被推为“当代大手笔”。其时西南联大国民党员教授会议要给蒋介石上书于时局有所建言,公推冯友兰执笔。冯文写就,众教授读罢均大为称赏,雷海宗且对冯说:“即使你写的书都失传了,这一篇文章也可以使你不朽。”信中肯定有立宪的要求,据说蒋介石看后“大为动容,为之泪下”,甚且有推行立宪之意 (参看 《冯友兰先生年谱初编》)。是不是读书人的一厢情愿,不得而知,但此陈情书的情理俱到,言辞恳切可以想见。
  可惜,这样一篇至文,居然失传了。
  (选自《东鳞西爪集》/余斌 著/河南大学出版社/ 2016年1月版)
其他文献
在古代科学家中,成就最为突出且具开拓性的,当推墨翟。  墨翟,即大家常说的墨子,鲁国人 (还有一说是宋国人),与儒家代表人物孔子、孟子,道家代表人物老子、庄子,法家代表人物韩非子等齐名,其所创学派被称为“墨家”。只是因为人们更多关注他在思想、教育和军事方面的成就,而忽视了他的“科学家”身份。  墨翟的科学家荣誉,源于其在物学理学研究上的贡献。墨翟的物理学成就,主要反映在力学和光学领域。如今大家熟知
摘 要:文章从常规管理、创新管理两个方面探讨年级组班主任管理工作。通过教师培训、反思总结等方式及时发现问题、解决问题;通过全方面“老带新”以及布置美篇作业等方式提升班主任的班级管理水平,密切家校联系。  关键词:班主任培训;反思总结;“老带新”  中图分类号:G625.1 文献标识码:A 收稿日期:2019-01-29 文章编号:1674-120X(2020)03-0011-01  一、抓实常规管
摘 要:新《语文课程标准》对学生提出修改自己习作的要求。修改能力的形成,关键在于作文讲评课上教师有效的引导。作文讲评课到底要怎样做,才能提高教学效率?笔者认为可以做好如下几点:回顾单元目标,拟订标准;精选评改例文,指导方法;尝试修改补充,落实得法;集体交流评价,全面提升。  关键词:评价标准;修改;再评价  如果说作文指导是让学生有话可写,能写下去,完成一篇文章,那么作文评改解决的就是怎样写才能写
宋太宗端拱元年 (988年),宋初重臣赵普第三次受命担任宰相。上任伊始,赵普重拳出击,打倒了一个著名的“江湖大师”侯莫陈利用。作为刚刚第三次上任的大宋宰相,为什么对这位“江湖大师”如此“青睐”呢?  这个“大师”不简单!  侯莫陈是三字复姓,据说是源于北魏的少数民族,后来这个姓消失了。侯莫陈利用是个什么人呢?此人本是京城一个卖药的江湖郎中,懂一点炼丹的技术,小时候又学了一点小魔术,也许是类似“空盆
长恨清湘不见余,是仙是怪是神狐。  有时亦作皮毛客,无奈同侪不肯呼。  这是著名画家齐白石写下的诗,以“皮毛客”自况,是齐常用的反讽,他曾刻一印,上镌“老夫亦在皮毛类”。其弟子启功说,此句出自石涛,相当于郑板桥刻“青藤 (明代画家徐渭自号青藤居士) 门下牛马走”印,自谦而已。  在画坛,一般认为“皮毛”源自吴昌硕晚年所说“北方有人 (指齊白石) 学我皮毛,竟成大名”。吴是当时画坛领袖,对齐有提携之
说到中国近现代美术,人们常常喜欢把中国不同的地域分成不同的流派,其中一个就是所谓的“北派”。民国时期的北派也可以叫做京津画派,也就是指北京天津地区的画家群体。此外从大的区域而言还有像金陵海上画派和岭南画派等。至于西南画派和长安画派的形成,基本是1949年以后的事。但是北派画家不一定都是北方人,也有很多是南方人。谈到民国时期的北派,一定要提到创建于1919年的一个绘画组织—— 湖社。  直追宋元的湖
摘 要:在应试教育的影响下,我国英语教学更为侧重对学生英语解题能力的培养,而对学生的语用技能尤其是口语水平的培养缺乏重视。英语作为一门应用型语言学科,其最终目的是英语的实际运用,需要学生能够在日常生活中具备用英语进行对话交流的能力,因此口语教学极其关键。文章从快乐口语的实施、口语情境的创设、口语评价的实施以及口语实践的开展等方面探讨了小学口语教学的有效策略,以期有效地提高小学生的英语口语水平。  
贺知章告老还乡之际,找唐玄宗走后门去了。他的诉求是啥呢?“臣有个小儿子,还没起大名呢。想请陛下给起个名儿,这样我回乡了。一说皇上给我儿子起名了,那多显摆呀。”  这个好办,唐玄宗张口就来:“老贺啊,为人之道,最在乎的就是信义。有信义的人,一生顺遂。老贺,看你就知道,你儿子将来一定是个讲信义的人。孚,就是信义的意思,你儿子就叫贺孚吧。”  贺知章千恩万谢出来,一脑门子郁闷。沉默良久,说:“这……陛下
摘 要:目前的小学语文阅读教学中存在着两种极端的现象,即过分追求“得言”或是一味追求“得意”。其实,“言”和“意”缺一不可,它们互相促进,螺旋式上升,只有二者兼得,“言”“意”交融,比翼双飞,才能使语文课“工具性和人文性的统一”这一特点得以体现。  关键词:小学语文;阅读教学;“言”“意”交融  中图分类号:G623.2 文献标识码:A 收稿日期:2020-02-05 文章编号:1674-120X
《不怕鬼的故事》 的出版速度在当时是大跃进的速度,其推出方式,也极富声势,这是非常符合现代的商业出版原则的;不同的是,现在出版商是为了钱,那时主持者是为了政治。  收拾房间时发现了1999年中国社科院文学研究所重新编定的 《不怕鬼的故事》。这本书是文学所的骄傲,系奉毛主席、党中央之命而编选。1959年春季,中央下达任务,主编为当时的所长何其芳先生,许多老先生参与指导,如钱锺书、俞平伯、余冠英、孙楷