汉译英解读一二

来源 :忻州师范学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:howard88
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
汉译英作为一种基本又极为重要的语言交流技能,现在让众多学习者感到高不可攀.文章将重点放在学习者的客观需求上,针对众多学习者英语表达能力的特点,选择英语常用结构进行示范和研究.通过给出多种译文,启发学习者的思路,引导他们在自己现有英语水平的基础上,有效地提高这一技能.
其他文献
增长与发展是经济学的永恒主题。基于1978-2008年浙江省经济增长数据,利用卢卡斯人力资本模型论证人力资本对浙江省经济增长的贡献,得到回归方程,分析增长要素得出:物质资本仍
开发网络信息资源是深化信息服务的前提,而充分利用网络信息资源,开展网络信息服务已成为图书馆读者服务的热点,并且呈现出新的发展趋势.
目前,发达国家由于环境意识、技术、资金投入、法规制度等方面的有利条件已使其曾十分严重的生态环境问题开始得到基本控制,而发展中国家则因缺乏足够的认识,技术水平低,资金
作为法学教育的内容之一,法学教育本身所具有的实践性必然也应在法理学上有所反映。法理学所具有的实践性是不可质疑的,司法改革的进行也要求法理学为其提供必要的理论基础。这