论文部分内容阅读
“风驰电掣”这一成语出自《六韬·龙韬·王翼》,书中说:“奋威四人,主择材力,论兵革,风驰电掣,不知所由。”说明行动非常迅速,就像飓风突然刮过去,闪电猛然来临一样。我国是对风研究的最早的国家,唐朝李淳风的《现象玩占》里就有这样的记载:“动叶十里,鸣条百里,摇枝二百里,落叶三百里,折小枝四百里,折大枝五百里,走石千里,拔大根三千里。”“动叶十里”就是说树叶微
“Feng Chi power button ” This idiom from “Liu Tao Long Tao Wang Yi”, the book said: “Fenwei four people, the main material force, on leather, speeding, I do not know the reason.” Quick, like a hurricane suddenly scraped past, lightning suddenly coming. Our country is the earliest country to study the wind. In Tang Dynasty, Li Chunfeng’s “Phenomenon of Playfulness” contains such records: “Moving leaves ten miles, striking strips hundred miles, shaking branches two hundred miles, falling leaves three hundred miles, turning twigs Four hundred miles, folding big five hundred miles, walking thousands of miles, pull the root three thousand miles. ”“ Leaves ten miles ”means leaves micro