论文部分内容阅读
1.那是我们父辈和祖辈的身影,他们游荡在我们意识中的小径上。有时一阵大风刮过,他们荡然无存;有时万籁俱寂,他们重新出现。记忆:时间过去的血肉和形式。在记忆的家谱中,已然写就了现在与未来。时间过去与时间未来以不同的方式作用于人们;人们可能会趋向于一个共同的未来:或善的实现,或高科技伦理学,或大同世界,或共产主义,或毁灭,或天堂。大乘佛教《无量寿经》有言,在极乐的天堂里,连人们的长相都会完全相同。然而,在此世界,一个人区别于另一个人,却不是由于他们的未来,而是由于他们的过去;同样,一种文明区别于另一种文明,从而发生对立、冲突、交流、融合,都可以从现实利益的需要追溯到遥远模糊的过去。
1. It is the image of our fathers and grandparents who wander in the path of our consciousness. Sometimes, a gust of wind blows over and they are gone; sometimes they are silenced and they reappear. Memories: the flesh and blood of the past. In the memory of the genealogy, already wrote the present and the future. Time passes with time The future acts on people in different ways; people may tend toward a common future: the realization of good or high-tech ethics or the world of tongues or communism or destruction or paradise. Mahayana Buddhism “immeasurable Shou Jing” there is a saying, in the bliss of paradise, even the people will look exactly the same. In this world, however, a person is distinguished from another person not because of their future, but because of their past. Likewise, a civilization differs from another civilization in such a way that opposition, conflict, exchange, integration, Can be traced back to the distant and obscure past from the needs of actual interests.