论文部分内容阅读
民国元年(1911)10月10日,武昌召开开国纪念会,上海《苏报》创始人陈蜕庵贺以联曰: 喜大好河山,从兹永奠金汤固; 愿一般儿女,莫作承平歌舞看。上联庆贺胜利。意谓喜看中国大好河山,从此奠定了固若金汤的基础。一个“喜”字,洋溢着辛亥革命成功、中华民国建立的欢欣。“从兹”,强调在中国历史上从此结束了封建王朝的统治,辛亥革命具有划时代的意义。金汤,“金城汤池”的略语。言城墙之坚有如金铸,护城河水热如沸汤,用来形
The first year of the Republic of China (1911) On October 10, Wuchang held a commemoration of the founding of the People’s Republic of China. The founder of Shanghai’s “Su Bao” Song and dance look. On the joint celebration of victory. Meaning that like to see China’s great rivers and mountains, has laid a solid impregnable foundation. A “hi” word, filled with success of the Revolution of 1911, Republic of China established joy. “Sincerely,” emphasizes that in the history of China it has ended the rule of the feudal dynasty and the revolution of 1911 has epoch-making significance. Golden soup, “Golden City soup pool,” the abbreviation. The words of the city walls like Jinzhu, moat boiling hot water, used to shape