【摘 要】
:
中药材品名是中医的重要组成部分,陇药是甘肃道地药材的总称,做好陇药的英译对陇药走向世界起着至关重要的作用。基于生态翻译学视域而言,翻译即译者为了适应生态环境开展的
【基金项目】
:
2018甘肃省教育厅高等学校基金项目“基于文化内涵的陇药产品说明书翻译研究”(2018A-178)
论文部分内容阅读
中药材品名是中医的重要组成部分,陇药是甘肃道地药材的总称,做好陇药的英译对陇药走向世界起着至关重要的作用。基于生态翻译学视域而言,翻译即译者为了适应生态环境开展的一项自由选择活动,根据翻译适应选择论,翻译是译者为了对翻译生态环境的适应而开展的选择活动,具体而言,译者为了能够有效适应陇药术语翻译生态环境,需要正确使用三维转换翻译方法,并严格遵循多维度适应与适应性选择翻译原则。
其他文献
最新发布的《中国高考状元调查报告》,按高校“大扩招”前22年(1977年~1998年)和后10年(1999年~2008年)两个时间段,对各地区高考状元的状况展开调查分析。此次调查到的高考状元有1120
主题永恒──化工部星火化工厂企业管理掠影叶建华今年6月,化工部副部长李子彬来到星火化二视察,听取了中国化工新材料总公司副总经理兼星火化工厂厂长马国帧的工作汇报,当听到星
尽管循证医学(EBM)对卫生政策和临床实践的影响尚未确定,但在意大利,人们对循证医学的兴趣却与日俱增。意大利医生的信息需求很大程度上仍依赖于药厂,而非无偏倚的循证资源。例如,
目的 针对急诊收治的一例疑似小肠梗阻(SBO)患者,检索当前最佳证据,为临床合理诊断提供依据。方法 计算机检索MEDLINE/PubMed(1978-2006.4)、SUMsearch(1978~2006.4)、CNKI(1978~2006.4),查找
走在遵义东路(外一章)赵颉在遵义东路,钢铁的风景绵延而来。在此伫立,读井和国大工业的历史,阻嚼生活,体验几干年几万年孕育而成的哲理。精神和物质,许多许多的财富在这里创精和积聚
目的观察扁桃体切除术后对于咽淋巴内环,主要是舌扁桃体代偿性增生的情况。方法对40例双侧扁桃体切除后的患者进行回顾性统计分析。分别对观察组及对照组进行喉镜检查记录舌