论文部分内容阅读
随着现代民航事业的发展,世界变得很小了。从北京经过欧洲到大西洋东海岸的纽约,航程一万八千公里,实际飞行时间不过二十个小时。“先期汗漫九垓上,愿接卢敖游太清”。现代科学技术的跃进,已使我国唐代诗人李白的幻想变成了现实。北京——纽约北京秋天的一个早晨,漫天阴霾,细雨蒙蒙。八时正,我们乘坐的波音707型客机有如鲲鹏展翅,腾空而起,直插云霄。飞机进入一万米的高空,竟
With the development of modern civil aviation, the world has become very small. From Beijing to New York via the east coast of the Atlantic Ocean in Europe, the voyage is 18,000 kilometers and the actual flight time is only 20 hours. “Early sweating nine 垓 on, willing to take Lu Ao tour too clear.” The leap forward in modern science and technology has made the fantasy of our country’s poet Li Bai in the Tang Dynasty a reality. Beijing - New York One autumn morning in Beijing, the haze, drizzle. At 0800, the Boeing 707 piloted by us was like Kunpeng’s wings, soaring into the sky. The plane into the 10,000 meters altitude, actually