论文部分内容阅读
2003年的巴黎,英国的宠儿终于得到了大师的头衔, 这一刻这位老将等待了太久,8年前曾让世界瞩目的 英国天才的眼角如今已爬上了皱纹。没有桑普拉斯 的霸气,没有阿加西的灵气,没有罗迪克的活力,他 就是亨曼,一个似乎属于上个世纪中叶的网球选手。 他内敛的个性缺乏杀手的特色,使他总是无法在和 球王的对决中笑到最后,他并不脆弱,但英国网球复兴 的梦压在他一人的肩上,再坚强的人也会不堪重负。 重压下的亨曼捱过了十年痛苦的网球生涯,十年中踯躅在一流选手行列的他一直无法梦圆温布尔顿,甚至连大师赛的头衔都总是与他擦肩而过。阻挡亨曼的人不是球 王就是幸运儿,在球王和命运的夹缝中亨曼一直等待着 上帝的眷顾,等待着迟到的成功。
In 2003 Paris, Britain’s darling finally got the title of master, at this moment the veteran waited too long, eight years ago has made the world attention of the eyes of the British genius has now climbed the wrinkles. Without the domineering Sampras, without Agassi’s aura, without the vitality of Roddick, he is Henman, a tennis player who seems to belong to the middle of the last century. His introverted personality lack of killer characteristics, so he always can not laugh in the final battle with the Kings, he is not vulnerable, but the dream of British tennis renaissance pressure on his shoulders, and then strong people will overwhelmed. Under stress, Henman has been through a decade of painful tennis career and has been unable to dream up to a memorable win over Wimbledon in the top 10 in a decade. Even the title of the Masters always passes him . It is fortunate that the man who blocked Henman is not the king of the ball, and Henman has been waiting for God’s favor and waiting for his late success in the midst of the fate of the Kings.