破难而进 势在必行

来源 :才智(人事人才) | 被引量 : 0次 | 上传用户:0364jill2
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
据统计,目前我国事业单位共有130多万个,纳入政府事业单位编制的人员2900万之多,按照职责可分为三类:一类是直接承担政府行政职能,为政府服务,主要从事监管、资质认证等活动;一类是承担公共事业发展职能、为社会服务,主要从事科教文卫、公共基础设施建设等活动;一类是承担中介沟通职能、为市场和企业服务,主要从事咨询、协调等活动。我国事业单位建 According to statistics, at present, there are over 1.3 million public institutions in our country, and there are as many as 29 million personnel incorporated into government agencies. According to their duties, they can be divided into three categories: one is to directly assume the government administrative functions and serve the government and are mainly engaged in supervision, Certification and other activities; one is to assume the functions of public service development, social services, mainly engaged in science, education and health, public infrastructure and other activities; one is to undertake intermediary communication functions for the market and business services, mainly engaged in advice and coordination Other activities. China's institutions to build
其他文献
历时一个月的“利盟防水大挑战”市场推广促销活动日前落下帷幕,北京18家利盟彩喷零售店举行了丰富多彩的技术讲座、产品演示和优惠促销。促销期间,观众如潮,不少人当场购买
本刊讯铜山路消防站工程于2000年12月26日上午10时30分,在铜山路北包家宅奠基。出席奠基典礼的有上海市消防局局长李铁山大校,政委费跃大校,副局长冯振甫大校,副局长陈飞大校,浦东新区城市建设
The incidence of synchronous colorectal and lung cancer is relatively rare. We report three cases of patients with tumors located in the rectum, ascending colon
一个曾被烈火围困的少年,长大后发誓要当一名在烈火中拯救生命的消防队员。十二年后,当这位名叫华亮的英俊青年以见习排长的身份走入著名的南车中队时,却不料自己被分配至出火警
中美关系将走向何方  文/傅 强 中央财经大学外国语学院副教授、本书译者之一  特朗普总统上台后,中美关系扑朔迷离。2017年4月,中美两国元首在佛罗里达州海湖庄园会晤,人们似乎看到了两国关系有拨云见日的迹象。但是在2018年,双方的贸易摩擦升级为贸易战。上半年虽经谈判达成协议,但特朗普政府出尔反尔,撕毁之前达成的共识,并威胁对更多中国商品征收更多的关税。而在2018年12月1日,习近平主席和特朗
电脑的正式名称叫做电子计算机,它的发明打破了人类的智力限制,比如在记忆力和计算速度方面,人无法跟它匹敌,同时它还不会疲劳。不仅如此,电脑还使人类发明的其它工具焕然一
“于(于)”是古代汉语里一个十分重要的介词(P),它要带一个宾语(O),组成介词结构PO,表示行为动作所关涉的对象、处所、主动者或性质狀态的比较对象等等,如:(1)汝不和吉言于百
中国人口本应该需要消费更多的产品,现阶段如果存在生产过剩,它就是资本扩张和劳动收入萎缩形势下的相对过剩。    在刚过去的五年政府执政周期中,多数人感受最直接的经济现象,就是最后两年的房价和物价。在中国的中心大都市,2006年年初到2008年年初,同样的区域、同样的房产,价格翻涨了一倍到一倍半多。反映到货币上,这样的价格增幅,就相当于说,两年间,人民币对国内住房的购买力,下降了百分之百还多。   
并列結构就是本刊連載的《語法学习讲話》里所說的“前后并列”的語言結构(参看本刊1959年7月号24頁)。对于怎样应用这种結构,《讲話》里提出了四点应該注意的地方:(1)并列
《吕氏春秋》记载:范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负,以椎毁之,钟况然有音,恐人闻之而夺己也,遽掩其耳。 捂着耳朵偷钟,亏这位老兄想得出。小时候读这故事,印象非常深