论文部分内容阅读
一、绪言语言是人类交际的工具,人类的交际是在我你他之间进行的。以我你他为基本内容的相互称呼,就是语法学家所说的人称代词。经过漫长的岁月,人们在复杂的家庭、社会生活中,根据种种需要,创造并发展了形形色色的人称代词。同时,由于各国家、民族所处的自然条件、人文条件不同,他们所属的社会发展阶段不同,每个国家、民族都有其独特的语言习惯,而在种种不同的语言习惯之中,人称代词又是最有特色的范畴之一。本文所要谈的是有关日语人称代词的问题。但为了叙述的方便,试简略比较一下英语、汉语和日语中人称代词的主
I. INTRODUCTION Language is a tool of human communication. Human communication is between me and you. To me and you as the basic content of each other, is what the grammatist said personal pronouns. After a long period of years, people have created and developed various personal pronouns according to various needs in complicated family and social life. At the same time, each country and nation has its own unique language habit because of the different natural and cultural conditions in which nations and peoples live. Different social development stages belong to each country and nation. Among different kinds of language habits, personal pronouns Is one of the most unique areas. This article is about the issue of Japanese personal pronouns. But for the convenience of narration, try briefly to compare the masters of personal pronouns in English, Chinese, and Japanese