论文部分内容阅读
随着时代的发展,曾经装饰人们生活的民间刺绣基本上失去了实用性,不知道从什么时候起,民间刺绣逐渐淡出了人们的生活,在民间很难再见到有人专门从事刺绣工作。一次,我们无意中在湖北省大冶市老东街22号,发现了“刘小红刺绣馆”。这对于我们从事非物质文化遗产保护工作的人来说,真是欣喜若狂,我们像发现了宝贝似的,带着好奇的心情,走入参观馆内面积不大,只有20余平米,四周的墙面上,挂满了刘小红的刺绣作品。在刺绣架前,我们看到,一个中等身材,长得眉清目秀女子正在认真地向两个年轻人传授刺绣技艺,我们猜测她就是刘小红。
With the development of the times, folk embroidery, once used to decorate people’s lives, has basically lost its practicality. Since then, folk embroidery has gradually faded out of people’s lives, and it is hard for people in the country to see someone who specializes in embroidery work. Once, we inadvertently found No.2 Xiao Dong Street, Daye Street, Daye City, Hubei Province. This is really ecstatic for those of us engaged in the protection of intangible cultural heritage, we like to find a baby like, with a curious mood, into the tour of the exhibition area is not large, only 20 square meters, surrounded by Wall, covered with Liu Xiaohong’s embroidery work. In front of the embroidery frame, we saw that a medium-sized, bright-looking woman is seriously teaching embroidery skills to two young people. We speculate that she is Liu Xiaohong.