论文部分内容阅读
一今天,我们召开了这个全国救济代表会议,是有重大意义的。因为它是中国人民自己的政府和人民在全中国已经基本解放接近全胜的条件之下召开的。祇是因为中国人民在毛主席领导下,推翻了帝国主义、封建主义和官僚资本主义的统治,并成立了自己的政府,把中国的命运掌握在自己手中,救济福利事业才不再是统治阶级欺骗与麻痹人民的装饰品。也不再是少数热心人士的孤军苦斗,而是政府和人民同心协力医治战争创伤并进行和平建设一系列工作中的一个组成部分。因此,它就有了新的意义和新的内容。中国人民长期处在帝国主义、封建主义和官僚资本主义的统治下,没有一天不与贫穷和灾难相搏斗。百余年来,资本帝国主义对中国所进行的经济政治和军事的侵略,瓦解了中国原来的城乡经济,使广大的城乡手工业者沦于破产,并进而和中国的封建
Today, it is of great significance that we convened this national conference of relief representatives. Because it is held under the condition that the Chinese people’s own government and people have basically emancipated throughout China. It is only because the Chinese people, under Chairman Mao’s leadership, overthrow the rule of imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism and set up their own government to hold China’s destiny in their own hands, so that the cause of relief and welfare is no longer deceived by the ruling class Decorations with paralyzing people. It is no longer the lone hard-won struggle of a handful of enthusiastic people, but an integral part of a series of government and people’s concerted efforts to heal the wounds of the war and carry out peacebuilding. Therefore, it has new meaning and new content. Under the rule of imperialism, feudalism and bureaucratic capitalism, the Chinese people have for one long time not wrestled with poverty and disaster. For more than a century, the economic, political and military aggression conducted by capitalist imperialists toward China has disrupted China’s original urban-rural economy, destroyed a large number of urban and rural handicraftsmen, and went on to become feudal with China’s feudal