【摘 要】
:
在中国古典文学名著《聊斋志异》的众多译本中,翟理斯的英译本是其中选篇最多、影响最大的。对中国知网(CNKI)收录的发表于2003—2012年间的17篇研究翟理斯英译本的相关文章
论文部分内容阅读
在中国古典文学名著《聊斋志异》的众多译本中,翟理斯的英译本是其中选篇最多、影响最大的。对中国知网(CNKI)收录的发表于2003—2012年间的17篇研究翟理斯英译本的相关文章进行梳理发现,现有研究存在研究力度不够、研究视角狭窄、研究篇章有限等问题。应加大研究力度、拓展研究视角、重视《聊斋志异》的诗歌翻译等,促进中国典籍翻译的优化,以期对今后研究《聊斋志异》英译本有所启迪。
其他文献
<正> 翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近而又自然的对等语再现原语的信息。译者把信息从原语传译成译语时,必须对之进行重新组织。在这一重新组织中,译者不仅要掌握原语
本文叙述辐射防护的基本概念,稀土元素防辐射特性,列举了几种稀土元素的中子俘获曲线。介绍稀土元素在原子皮应堆屏蔽上的应用,稀土增强塑料防护板的结构。介绍防辐射材料试
近来解构之风日盛,其影响于翻译者亦可谓荦荦大者:颠覆“上帝作者”权威、消解文本中心意义、凸现译者主体意识等等在诸如此类的话语环境下,传统意义上的翻译理念似乎正面临
随着人们安全环保意识的日益增强和相关法律法规的日趋严格,传统的卤素阻燃剂和阻燃技术正逐渐被替代和升级。含磷阻燃剂因其低毒和环保等特点,在阻燃科学领域受到了越来越多
<正> 曾大兴新意迭出的力作《柳永和他的词》对柳永的创作道路、历史地位以及柳词的风格特色、价值所在等问题,做了全面的历史评价和立体的美学观照。 《柳永和他的词》(以下
论述了各种防水透湿织物的防水透湿机理、性能特点、研究现状和发展趋势,并阐述了防水透湿织物在医用材料领域的应用现状与前景。
区县二级电影市场曾经是中国电影市场的重要支撑,但随着20世纪90年代以来整个电影市场的衰败,区县二级市场受到重创,影院凋敝不堪。尽管2002年以来的电影市场出现提振和复苏
<正> 连续式惯性振动落砂机(或惯性振动落砂输送机)的最优振动参数如何计算,至今还没有得到合理解决。过去常用振动输送机的计算方法:把载荷(铸件)重的10~20%加到参振重量上,而
回顾了静压造型的发展历史,通过典型机型的介绍,对其优缺点进行了分析,指出目前静压造型机存在的主要问题,提出高生产率、柔性化、少人(无人)操控的高可靠性静压造型线是今后
王尔德在塑造道连这一唯美艺术形象之后,艺术追求出现了新的变化,即从他所坚持的唯美主义艺术立场转向现实主义艺术立场。《莎乐美》是王尔德创作的第一部戏剧,也是这种创作