泰特勒翻译三原则在科技著作翻译中的应用

来源 :消费导刊 | 被引量 : 0次 | 上传用户:oslo123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
科技著作文风谨慎,专业术语多,翻译难度较大,本文例句选自《认知和习得语言障碍》。此文为医学著作,具有科技文本的特点,即语言正式、用词准确、结构严谨、逻辑性强等。要求译文遵循原文风格,采用贴近原文的准确严谨的语言,准确地将原文信息传达给译文读者。鉴于原文严肃谨慎的作风,为了更准确地表达原文的意思,译者采用了英国著名翻译理论家泰特勒的《翻译三原则》作为本次翻译的理论指导。
其他文献
本研究在语用顺应论视角下,从聊城市非物质文化遗产外宣英译的现状和意义出发,提出顺应语言结构、顺应文化语境及顺应受众心理的聊城市非遗名称的具体翻译策略。非遗英译在中国
市场营销中,大客户管理对企业来说有着重要的价值与作用,企业必须给予一定程度上的重视。本文基于二八法则的理解对市场营销基本思路与大客户管理进行简要的研究分析,以供各位行
学生宿舍是大学生在校期间最重要的生活场所,是学生第二个家,更是思政工作重要的前沿阵地。〔1〕合肥职业技术学院机电工程学院结合“十大育人”理念,创新举措、从“微”出发,开
大学阶段是学生三观最终形成的关键阶段,作为高等教育的一部分,高校在教学过程中不仅仅关注学生专业能力的培养,更要注重培养学生的思想道德素质,让学生养成正确的社会主义核心价
目的:研究烧伤患者护理中心健康教育的应用效果.方法:选取2018年1月至2021年1月100例烧伤患者进行研究,采用计算奇偶分配法分为两组,每组50例,对照组行常规护理,实验组行健康
在现代教育的背景下,为了使岗位实践教学应用于中职院校会计电算化专业实践的教学中,相关教务人员开展了将问题作为导向的计算机基础教学课程,在语音教学的基础上配合现代移动终
目的:探究急性重症脑外伤手术患者施行系统护理服务的效果.方法:2019年1月-2020年6月,取68例本院收治的急性重症脑外伤手术患者开展本次研分,以是否实施系统护理服务,将68例
本文总结整体护理在全身型幼年特发性关节炎中的应用.首先通过正确的专科体检和评估,制订并实施护理方案:给予高热护理,疼痛护理,早期识别巨噬细胞活化综合征(MAS),完善稳定
科技以日新月异的速度在进步、发展,以科技为依托的“微时代”也应运而生。提高高职思政理论课的教学效率成为各个高职院校所面对的难关,每个高校正在努力寻找跨过这一难关的
目的:探讨预见性护理在骨科病人中的应用效果.方法:选择我院150例骨科病人作为研究对象,对病人实施预见性护理.比较干预前及干预后2周时病人及其家属护理满意度.结果:干预前,