【摘 要】
:
这是一个匪夷所思的群体,他们总是在完成一些让人心惊肉跳的事情,别无所求,只是爱好:或徒手攀上千米悬崖,或无保护悬崖跳水,甚至无保护高空跳楼——跳楼者认为楼下几米厚的积
论文部分内容阅读
这是一个匪夷所思的群体,他们总是在完成一些让人心惊肉跳的事情,别无所求,只是爱好:或徒手攀上千米悬崖,或无保护悬崖跳水,甚至无保护高空跳楼——跳楼者认为楼下几米厚的积雪可以保护自己……正因为如此,他们被中国网友戏谑地统称为:战斗种族。
This is a bizarre group. They are always doing some tremendous things. They do nothing but love. They climb the cliff by 1000 meters without protection, or do not protect the cliff from jumping or even jumping from the sky without protection. That a few meters thick snow can protect themselves downstairs ... ... Because of this, they were jokingly referred to by Chinese netizens as: fighting race.
其他文献
随着成人英语学习者人数不断增加,学习过程中面对的问题也逐渐显现,妨碍了成人学习者的英语水平提高.对于这些问题,本文提出了相应的应对措施来解决出现的学习困难,帮助学习
阅读,尤其是群文阅读在小学语文教学中处于至关重要的地位,鼓励学生积极开展群文阅读不仅能够显著提高学生的阅读速度,而且能够有效增加学生的阅读量,从而提高学生的整体语文
不温不火十几年的油画市场,在不经意中红火起来。近两年各大拍卖行举行的中国油画专场拍卖会的成交率,平均高达85%以上,与往年不到50%的成交率有天壤之别,而且成交金额更是连
全场大奖:可口可乐世界杯篇广告代理:麦肯光明广告有限公司点评嘉宾:平成品牌管理咨询有限公司董事长吴晓波点评:这个广告我只看了一次,但是我觉得,让我只看了一次就印象深刻
“陷入泥潭”无疑是形容“纽约双雄”赛季前两个月的最好字眼,当时的篮网和尼克斯甚至一度排在东部的倒数第二和第三位,但那只是老虎打盹的假象,当进入2014年后,纽约双雄迅速
流行语作为一种新的语言现象,已经渐渐深入人们生活的各个方面,本文探讨了如何在英文影视作品字幕翻译中恰当地借用流行用语,达到为影视作品增色的目的。
As a new linguist
可以预见,对于巴萨小将巴尔特拉来说,在国王杯决赛上被贝尔以人球分过的方式羞辱绝杀的那一瞬间将停留在他的心头,或是一种摧残,抑或是一种激励,只怪贝尔太凶残。这并不是贝
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download to view, this article does not support online access to view profile.