论文部分内容阅读
如果说美国网球抛下的那只救生艇上挤满女人和孩子,那么伊斯内尔便是船上唯一划桨的男人。也许有些人会觉得这么说有些夸张,但是罗迪克的老去已经是不争的事实,当他眼含热泪的在一次次失利后和观众挥手告别,我们终于说服自己不要再在他的身上期待更多。而另一位曾经的“一哥”费什也始终不温不火,没能用一个有说服力的成绩捍卫这个称号,最高排名为世界第七的他似乎始终站在成功的边缘。面对这样的情况,美国男网的大旗几乎是顺理成章地就落到了伊斯内尔这个两米零六的
If the lifeboat dropped by American tennis was packed with women and children, Isner was the only man on the boat to paddle. Maybe some people would think it a bit exaggerated, but it is an undisputed fact that Roddick’s being an old man. When his tearful eyes waved good-bye to his audience after a defeat, we finally convinced ourselves not to expect more from him many. Another former “brother,” Fish, who has always been tepid, failed to defend the title with a convincing grade and ranked seventh in the world, seems to always stand on the brink of success. In the face of such a situation, the banner of the United States men’s network is almost a matter of course fell to Isner’s two six six