论文部分内容阅读
一、入世后我国证券公司面临的情况 (一)入世条款中我国政府对证券业承诺的主要内容:1、外国证券机构可以(不通过中方中介)直接从事B股交易;2、外国证券机构驻华代表处可以成为所有中国证券交易所的特别会员;3、允许外国机构设立合营公司,从事国内证券投资基金管理业务,外资比例不超过33%,加入后3年内,外资比例不超过49%;4、加入后3年内,允许外国证券公司设立合营公司,外资比例不超过1/3,合营公司可以(不通过中方中介)从事A股的承销,B股和H股,政府和公司债券的承销和交易,以及发起设立基金。
First, the situation faced by the securities companies in China after China’s accession to the WTO (1) The main contents of our government’s commitment to the securities industry in the terms of accession to the WTO: 1. Foreign securities institutions can directly engage in B-share transactions (not through Chinese intermediaries); 2. Foreign- 3. Representative offices in China may become special members of all Chinese stock exchanges. 3. Foreign agencies are allowed to set up joint ventures to manage domestic securities investment funds with a foreign investment ratio of not more than 33%. Within 3 years after their accession, the proportion of foreign investment should not exceed 49% 4. Within 3 years after the accession, foreign securities companies are permitted to set up joint ventures with a foreign investment ratio of not more than one third. The joint ventures may (without the intermediation of Chinese intermediaries) undertake the underwriting of A shares, the underwriting of B shares, H shares, government bonds and corporate bonds And trading, as well as initiating the establishment of funds.