论文部分内容阅读
人之初,性本善。在世间的每一个人与生俱来都有一颗善良的心。伟大的文学家高尔基先生曾经说过:“所有的人好像总是带有双重性的,在他们的胸腔里仿佛有一副天平,他们的心就好像天平的指针,在称量善和恶的重量时,指针一会儿倾向于这边,一会儿倾向那一边。”有时,一个错误的决定往往会将你拖入罪恶的深渊。狄更斯说过:“恶往往是昙花一现的,都要和作恶者一同灭亡;而善则永世长存。”所以我们对待世间万物都要有一颗恻隐之心,要学会以善待人。善待他人,与人为善,是中华民族的传统美德,更是一种民族的力量。善待他人是一个比较广义的词语,这个词语可以适用于很多的方面,并不是单纯的描述内心。但
The beginning of the human nature of good. Everyone in this world has an innocent heart. The great writer Gorky once said: “All men seem to be always dual in appearance, as if there is a balance in their breasts, their heart is like a pointer to balance, At the moment of weight, the pointer tends to be on this side for a moment, while on the other side. ”Sometimes, a wrong decision will often drag you into the abyss of evil. Dickens said: “Evil is often short-lived, and will perish together with the perpetrators; and good will last forever.” So we have a covert mind to treat all things in the world, and we should learn to be kind to others. Being kind to others and doing good with others is the traditional virtue of the Chinese nation and more of a national force. Being kind to others is a relatively broad term that can apply to many aspects rather than simply describing the heart. but