论文部分内容阅读
在今日德国,拥有自己的汽车成了奢侈,租车更贵,尤其对那些用车不多的人来说。于是,在租车业每况愈下之际,共享汽车业却蓬勃发展起来。 所谓“共享汽车”,是英语Car-Sharing的直译,意为多人合用一辆车。乌尔利希·费尔贝尔有好多汽车,仅在科隆最大的车库里就停着40多辆,多半是红色的小车,所有车上都有小孩座,手套匣里插着雨伞,烟灰缸里整齐
In Germany today, owning a car becomes a luxury and car hire is more expensive, especially for those with few cars. As a result, the car industry is booming as the car industry declines. The so-called “shared car” is a literal translation of English Car-Sharing, which means that many people use a car. Ulrich Ferbels has a lot of cars, parked in more than 40 cars in Cologne’s largest garage, mostly red cars, all with a kids seat, umbrellas in the glove compartment, in the ashtray neat